德國一家公司最近正在推廣一款專為女性發(fā)明的一次性便攜廁所,女士們可將其放在手包里,內(nèi)急時可隨時使用。這款便攜廁所折疊后只有一塊巧克力大小,其主體是一個內(nèi)置了高吸水性聚合物的塑料袋,尿液在塑料袋內(nèi)聚合物的作用下會變?yōu)槟z狀。它的開口很大,使用者蹲著、坐著或者站著“方便”都可以。這款廁所的發(fā)明者表示,男女廁所門口排隊狀況的巨大差異,以及對像男士們那樣隨處“方便”行為的厭惡會讓他們的發(fā)明贏得市場的。
A German company claims to have designed the world's first pocket toilet for women in the form of a plastic bag fitted with absorbent polymers that turn urine into a gel. |
A German company is marketing a mobile toilet for women that fits into their handbags and can be used whenever theyare caught short.
Aware that the fairer sex battle with long queues at conveniences and are loathe to relieve themselves at roadsides like men, the makers of the "Ladybag" believe they are on to a winner.
The disposable portable lavatory consists of a plastic bag fitted with absorbent polymers that turn urine into a gel.
The size of a chocolate bar when folded, it has a wide opening and can be used squatting, sitting or standing.
The gel can absorb a pint of urine, but in an emergency the bag itself can hold 2.2 pints.
"It can be used in cars, or to avoid dirty toilets or at open-air festivals when you don't want to queue. You can just nip round the back of the toilet and use this," Eva Tinter, who invented the Ladybag, told Germany's Der Spiegel magazine.
"There's never been a product like this in this form."
The Ladybag is recommended for one-time use and comes in a bag of three for €11.27 (£9.85) including packaging.
"The gel prevents unpleasant smells and the bag can be disposed of in rubbish bins. It is not harmful to the environment," added Ms. Tinter.
相關閱讀
(Agencies)
Vocabulary:
be caught short: 內(nèi)急,要上廁所
(英語點津 Helen 編輯)