影片中,捉刀手將每章的第一個詞連起來,終于弄清了事情的真相。這和我國古代的藏頭詩頗有異曲同工之妙。還記得《水滸》中“盧俊義反”的故事嗎?來看看下面有關(guān)藏頭詩的介紹吧。
藏頭詩
藏頭詩,又名“藏頭格”,是雜體詩中的一種,有三種形式:一種是首聯(lián)與中聯(lián)皆言所寓之景,而不點破題意,直到結(jié)聯(lián)才點出主題;二是將詩頭句一字暗藏于末一字中;三是將所說之事分藏于詩句之首?,F(xiàn)在常見的是第三種,每句的第一個字連起來讀,可以傳達(dá)作者的某種特有的思想。
由于藏頭詩“俗文化”的特性,注定其難登大雅之堂,不為正史和正集收錄,從古至今,藏頭詩多在民間流傳,或散見于古典戲曲、小說。
舉例
如《水滸傳》中梁山為了拉盧俊義入伙,“智多星”吳用和宋江便生出一段“吳用智賺玉麒麟”的故事來,利用盧俊義正為躲避“血光之災(zāi)”的惶恐心理,口占四句卦歌:
蘆花叢中一扁舟,俊杰俄從此地游。
義士若能知此理,反躬難逃可無憂。
暗藏“盧俊義反”四字,廣為傳播。結(jié)果,成了官府治罪的證據(jù),終于把盧俊義“逼”上了梁山。
文人士大夫中也不乏藏頭詩高手。比如明朝大學(xué)問家徐渭(字文長)游西湖,面對平湖秋月勝景,即席寫下了七絕一首,其中就藏頭“平湖秋月”四字:
平湖一色萬頃秋,湖光渺渺水長流。
秋月圓圓世間少,月好四時最宜秋。
在當(dāng)今的文化人中,也有人能將藏頭詩用的恰到好處。 香港鳳凰臺當(dāng)家小旦吳小莉當(dāng)作客《華西都市報》時,即送上賀詞:
華夏之光,西部翹楚,都會雄風(fēng),市鎮(zhèn)豪情,報業(yè)先鋒。
除了藏頭詩常見的藏于句首外,其實還有中藏,雙藏,多藏和斜藏。中藏和斜藏也可稱為“嵌字詩”,是藏頭詩的變體,因為可以避免一些難以開頭的字而受到廣大藏頭詩人的喜愛。
考考你
1.沒問題,邀請函上說我可以帶一個人。
2.他陪我出去的時候,一向都很無趣。
3.我們是一群尷尬的人,就像出現(xiàn)在婚禮上的情婦。
4.各位可以放心,今晚我不會進(jìn)行長篇大論。
1.That windbag!
2.I got the dates wrong. Big deal!
3.You had a big row with him just before he died.
4.Oh, for God's sake, spare me the bleeding-heart bullshit!
點擊查看更多精彩電影回顧
(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie)