本片段劇情:布里吉特又一次被喪母的傷痛擊倒了,她去找多年不見的外祖母,希望能從她那里得到慰藉。茱莉亞讓卡門以為她在和伊恩約會,這讓卡門的心情變得很糟,甚至影響到了戲劇的排練……
影片對白:
Bridget: Hi. Greta? Um, I'm really sorry. I should have called first, but I'm...
Greta: I think I know my own granddaughter. You're not running away from home, are you?
Bridget: No, actually, I'm coming home, from Turkey.
Greta: That's an interesting sense of direction.
Bridget: So you fix your own car?
Greta: Cars are easy. It's people you need a manual for. Come on in. You must be exhausted.
Bridget: Yep. You don't even know.
Greta: Why don't you go right up and get some rest?
*******************************
Carmen: Hello!
Julia: Hey.
Carmen: Hey. Wow, you look great.
Julia: You think? Thanks.
Carmen: So, what's the occasion?
Julia: Um, Ian asked me to dinner. I mean, I can be so dense sometimes. I didn't even know that he liked me that way. Did you?
Carmen: No. But, then again, I can be pretty dense too so...
Julia: I don’t know. I just thought he might have said something to you, because you guys have become such good friends. But...you know men.
Carmen: So... so you're going, then? You're going on a date?
Julia: Yeah. I mean, he's gorgeous, and he's really nice, and... he's really real. For an actor, anyway. I just thought, why not give it a chance? We have so much in common anyway, and it might really work. I know you need a lot of sleep before rehearsal tomorrow. I'll be really quiet when I come home, but don't wait up.
Carmen: I won't.
Julia: Okay. Well, have a good night.
******************************
Bridget: Thanks, Greta. Grandma. I'm sorry, I don't know which...
Greta: I haven't heard from you in...10 or 12 years.
Bridget: I know. Look, my dad, he hid your letters from me. I just found them this summer.
Greta: I see. So I guess we can skip junior high and high school. How's college?
Bridget: Uh, it's good. I haven't declared a major yet, but...
Greta: Got a fella?
Bridget: No, not at the moment.
Greta: Listen, you ought to kick up some trouble now, because in 40 years, they'll all tell you you're old. You made that the summer you visited. You must have been about 6 or 7 years old.
Bridget: I've been here before?
Greta: Well, that was a long time ago.
Tibby: "Return to sender." Super.
*******************************
Carmen: O, the fates. How would he look to see his work, so noble, vilely bound up?
Bill: Stop. Again.
Carmen: O, the fates. How would he look to see his work, so noble...
Bill: Stop. Again.
Carmen: O, the fates. How would he look to see his...
Bill: Stop right there. Carmen, is there a problem?
Carmen: No. I don't know. Did I say the wrong line?
Bill: No. You're supposed to sound like a woman in love. You sound like a woman who's about to have a root canal. Again.
Carmen: O, the fates. How would he look to s...
Bill: I hear the drill. Again!
Ian: Carmen, wait.
Carmen: Look, I'm sorry. I don't mean to be screwing everything up like this.
Ian: You've got great instincts. You just need to trust them. Why don't we work on it together, tonight?
Carmen: No. It's okay. I should just work on it alone. Thanks.
妙語佳句 活學活用
1. manual: 手冊;說明書;指南??匆幌吕樱篩ou should read the manual before you turn on the new machine.(在開這臺新機器前,應該閱讀使用手冊。)影片中Bridget的外祖母認為和人打交道比和機器打交道難得多,車壞了還好修,但是人與人的關系卻沒那么好處理。
2. occasion: 理由;原因。例如:You have no occasion to buy another car.(你沒有必要再買一輛汽車。)
3. dense: 遲鈍的,愚鈍的。請看例子:By her dense look I knew she didn't understand a word I said.(我從她愚鈍的表情看出,我說的她一點也不懂。)
4. gorgeous: 吸引人的,漂亮的。在這里指Ian很帥。
5. wait up (for sb.): 熬夜,不睡覺(等人回家)??匆幌吕樱篋on't wait up for me: I shall be coming home very late.(不用等我,我要很晚才回家。)
6. skip: 略過。看一下例子:She skipped the jargon when she read the popular science magazine.(她讀那本通俗科學雜志時把其中的術語跳過未讀。)
7. Super: 太好了,棒極了。影片中Tibby顯然在說反話。
8. root canal: 牙齒的根管,根管治療。
9. drill: 牙轉。影片中Bill覺得Carmen讀臺詞好像看牙一樣痛苦,都可以聽到牙鉆運轉的聲音了。