本片段劇情:卡門(mén)覺(jué)得父親一點(diǎn)也不關(guān)心她,一氣之下她獨(dú)自回了家。提比的小跟班貝莉得了絕癥不久于人世,提比感到很難過(guò)。月光下,莉娜向考斯塔斯吐露了心聲……
影片對(duì)白:
Carmen: Here you go.
Driver: You got a key, honey?
Carmen: No.
Driver: Doesn't look like anybody's home.
Carmen: They're probably out looking for me. But I'll be fine, thank you.
Driver: All right.
Telephone message: Hi, this is Tibby. Here comes the beep. Hopefully you know what to do with it.
Carmen: Tib, it's me, it's Carmen. I'm coming home. Everything got screwed up, and I snapped. And I don't care, and...I'm just fed up, and I can't be here......so I called you, because I knew you...knew you'd understand.
Bailey: You know what I like most about the stars? You look at them, at all of them up there...and you just know there's gotta be something more than...
Tibby: Life?
Bailey: There has to be.
Tibby: Are you scared?
Bailey: Not of dying, really. It's more that I'm afraid of time. And not having enough of it. Time to figure out who I'm supposed to be...to find my place in the world before I have to leave it. I'm afraid of what I'll miss. What?
Tibby: Nothing.
Lena: Bridget just lights everything up. She makes everything more fun. And Carmen is brilliant, but she doesn't know it. And Tibby...well, Tibby kind of marches to her own drum. I'm kind of jealous of her.
Kostos: Why?
Lena: Well, because she knows who she is.
Kostos: Don't you?
Lena: I don't know. I think I know who I wanna be. What you were saying the other day, about me being afraid? Well, it's hard to explain. All my life, everybody's always...kind of seen me a certain way. And I didn't... I don't...
Kostos: No, it's all right, I understand.
Lena: Do you?
Kostos: Yeah. Some people show off their beauty because they want the world to see it. Others try to hide their beauty because they want the world to see something else.
Lena: And what do you see?
Kostos: Everything.
妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用
1. screw up: 搞糟;攪亂;弄壞??匆幌吕樱篋id you screw up the zipper?(你把拉鏈弄壞了?)
2. snap: (神經(jīng)等)突然崩潰,突然支持不住??匆幌吕樱篐e had been keeping a tight hold on himself, but now his control snapped.(他一直努力控制住自己,但現(xiàn)在他終于忍不住了。)
3. fed up: 感到厭煩的;忍無(wú)可忍。影片中卡門(mén)覺(jué)得父親對(duì)自己毫不關(guān)心,她受夠了??匆幌吕樱篒 am fed up with your lies.(我受夠你的謊言了。)
4. march to one's own drum: 有自己的節(jié)奏。影片中Lena指Tibby對(duì)自己的人生很有想法,按自己的步調(diào)生活。
5. the other day: 不久前某一天。例如:I bought this book the other day.(幾天前我買了這本書(shū)。)