影片對白 ...you're really putting in the hours, but you got to find some balance.
4. put in the hours
這里是指“做滿一定時間”,就是那種固定時間的工作,做滿時間即可的。比如:Good. I need someone about twenty hours a week. The schedule is up to you. I don't care when you come in but I'd like you to put in the hours by Saturday afternoon every week. 好,我需要一個人每星期給我干大約20小時,時間由您定,您什么時候來都行,只要您每周在星期六下午以前做完20小時就可以.
5. let one's hair down
這個也寫做let down one's hair,意思是“drop one's reserve or inhibitions, behave casually or informally不拘小節(jié),輕松一下”,比如:Whenever the two sisters get together, they let their hair down and discuss all their problems. 無論何時兩姐妹到了一起,都會不拘小節(jié)放松下來、什么問題都討論。
6. shake it loose
這個表達(dá)的意思也是“放松一下”。
文化面面觀
Kate Hudson 凱特?哈德森
Born: 19 April 1979
Birthplace: Los Angeles, California
Best Known As: Penny Lane in the movie Almost Famous
Kate Hudson's breakthrough movie was the 2000 rock 'n roll memoir Almost Famous; she played Penny Lane, the groupie with a heart of gold. (The character was inspired in part by real-life groupie Pamela Des Barres.) The film catapulted Hudson to instant stardom; she was nominated for an Academy Award and won a Golden Globe as best supporting actress. Hudson has a Hollywood pedigree: her mother is actress Goldie Hawn, and her father is singer and comedian Bill Hudson of the Hudson Brothers. Her other films include 200 Cigarettes (1999), Dr. T and the Women (2000), Raising Helen (2004, with Abigail Breslin), The Skeleton Key (2005) and You, Me and Dupree (2006, with Owen Wilson). She has twice starred in romantic comedies with Matthew McConaughey: How To Lose a Guy in 10 Days (2003) and Fool's Gold (2008).
Hudson married Chris Robinson, singer for the rock group Black Crowes, on New Years' Eve of 2000. Their son, Ryder, was born in 2004. Hudson and Robinson separated in 2006 and were divorced in 2007.
考考你
將下面的句子譯成英語。
1. 你每天都得做滿時間。
2. 辛苦工作一周后在周末不拘禮節(jié)輕松一下真是太好了。
You, me and Dupree《同居三人行》精講之一 考考你 參考答案
1. 為什么伯克對艾倫大加嘲笑?
Why did Berk have a good laugh at Allan's expense?
2. 你得提出明確的意見來。
You have to bring definite suggestions to the table.
3. Stop kidding around. Back to work!
別開玩笑了?;厝スぷ?!
影片對白 ...you're really putting in the hours, but you got to find some balance.
點(diǎn)擊進(jìn)入: 更多精彩電影回顧
(英語點(diǎn)津Annabel編輯)