當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
對現(xiàn)在的青少年來說,上個網(wǎng)下載個東西就和打開電視一樣簡單,“永遠(yuǎn)在線”似乎已經(jīng)成為他們的生活常態(tài)。他們不僅是數(shù)碼世代的消費者,更成為數(shù)字文化的創(chuàng)造者。
Generation D refers to the generation that has grown up with and is completely at home with digital devices and digital culture.
“D世代”指的是伴隨著數(shù)字裝備和數(shù)字文化成長起來的一代,他們對數(shù)字裝備非常精通。
Children and teens today have integrated digital culture seamlessly into their lives. For most, using the Internet, playing videogames, downloading music onto an iPod, or multitasking with a cell phone is no more complicated than setting the toaster oven to "bake" or turning on the TV.
如今的孩子和青少年已經(jīng)把數(shù)字文化融入他們的生活。對他們的大多數(shù)來說,使用互聯(lián)網(wǎng)、玩視頻游戲、把音樂下載到iPod、或者用手機同時辦幾件事就和按下烤箱開關(guān)或者打開電視一樣簡單。
We are no longer talking about Generation X or Y, but Generation D, the digital generation.
如今我們不再討論X世代或者Y世代,而是D世代,也就是數(shù)字世代。
The media has pictured the so-called "digital generation" in contradictory ways: as bold trailblazers and innocent victims, as active creators of digital culture and passive targets of digital marketing. This reflects our ambivalent attitude toward both youth and technology.
媒體筆下的所謂數(shù)字世代是矛盾的:他們是勇敢的先行者,也是無辜的犧牲者;是數(shù)字文化積極的創(chuàng)造者,也是數(shù)字營銷的被動目標(biāo)。這反映出我們對青年和科技的矛盾態(tài)度。
(中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)
上一篇 : 情有獨鐘的“愛情幸運襯衫”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn