當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Everything you need to know about Donald Trump's inauguration
分享到
美國第45任總統(tǒng)唐納德?特朗普將于當(dāng)?shù)貢r間1月20日宣誓就職。離任總統(tǒng)奧巴馬和前總統(tǒng)克林頓夫婦都將出席就職典禮。侃爺、埃爾頓?約翰、安德烈?波切利等演藝明星都不會出現(xiàn)在就職典禮的表演臺上。
就職典禮什么時間開始?都有哪些流程?請接著往下看。
就職典禮前一天
President-elect Donald Trump and vice-president elect Mike Pence will lay a wreath at Arlington National Cemetery on January 19. This will be followed by a "Make America Great Again!" welcome concert at the Lincoln Memorial.
候任總統(tǒng)特朗普和候任副總統(tǒng)彭斯1月19日會在阿靈頓國家公墓參加敬獻(xiàn)花圈紀(jì)念儀式。之后,林肯紀(jì)念堂會舉辦“讓美國再次偉大”歡迎音樂會。
就職典禮的時間和地點(diǎn)
Trumps inauguration to become president takes place at noon local time on Friday 20th January.
特朗普的總統(tǒng)就職典禮于當(dāng)?shù)貢r間1月20日周五中午(北京時間當(dāng)日午夜)舉行。
The main ceremony is held at the White House, followed by a number of Inaugural Balls across the city of Washington DC.
典禮主要的儀式在白宮舉行,之后的就職典禮舞會等活動將在華盛頓特區(qū)的其他地方舉行。
The official swearing-in ceremony occurs on the steps in front of the Capitol.
正式的宣誓儀式在國會大廈前的臺階上舉行。
宣誓就職
At noon local time on January 20, Donald Trump will take the Oath of Office and be sworn in as America’s 45th president.
當(dāng)?shù)貢r間1月20日中午,特朗普進(jìn)行就職宣誓,成為美國第45任總統(tǒng)。
Chief Justice John Roberts of the US Supreme Court will administer the oath on the steps of the United States Capitol Building.
美國最高法院大法官約翰?羅伯茨將在美國國會大廈前的臺階上監(jiān)督宣誓過程。
宣誓的誓詞大概是這樣的:
I Donald J Trump, do solemnly swear that I will faithfully execute the Office of President of the United States, and will to the best of my ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States, so help me God.
我,唐納德?J?特朗普,謹(jǐn)莊嚴(yán)宣誓,我必忠實(shí)執(zhí)行合眾國總統(tǒng)職務(wù),竭盡全力,恪守、維護(hù)和捍衛(wèi)合眾國憲法。愿上帝助我。
副總統(tǒng)彭斯會在特朗普之前宣誓。
就職演說
After the swearing in, Mr Trump will give a speech that will, as all inaugural addresses are, be recorded in the pages of history.
宣誓就職之后,特朗普將發(fā)表就職演說,而且和所有的就職演說一樣,將被載入史冊。
If Mr Trump follows Mr Obama’s example, the speech will be about 20 minutes in length.
如果特朗普參照奧巴馬的前例,就職演說大概會持續(xù)20分鐘。
這不,特朗普寫著就職演說詞還不忘發(fā)推:
離任總統(tǒng)會出席就職典禮嗎?
It is customary for the outgoing president to attend the inauguration of the incoming president, however, it is not compulsory.
按照慣例,離任總統(tǒng)會參加新任總統(tǒng)的就職典禮,不過這也不是強(qiáng)制的。
President Obama is expected to be there at Donald Trump's inauguration on Friday, but if he does not, then he would be the first president for 96 years to make such a snub.
奧巴馬應(yīng)該會出席特朗普的就職典禮,不過,如果他不出現(xiàn),那么他將是96年來第一位做出如此怠慢行為的總統(tǒng)。
典禮活動
Prior to Mr Trump’s address there will probably be musical performances and words from religious leaders.
特朗普發(fā)表就職演說之前可能會有一些音樂表演,還會有宗教領(lǐng)袖講話。
Afterwards, there will be a departure ceremony for Mr Obama as his family.
演說之后,會為奧巴馬一家舉行歡送儀式。
Mr Trump will then attend the traditional Congressional luncheon and take part in the inaugural parade.
接下來,特朗普會參加傳統(tǒng)的國會午餐會,參加就職游行。
His motorcade will travel down Pennsylvania Avenue from the Capitol to the White House, with well wishers and protesters lining the streets.
他的車隊(duì)將從國會大廈出發(fā),沿著賓夕法尼亞大街行進(jìn)一直到達(dá)白宮,沿途會有支持者們的祝福和反對者們的抗議。
插播一條,離任總統(tǒng)在白宮的最后一天都干啥?
一般來說,離任總統(tǒng)在白宮的最后一天會做五件事:
1. 簽署赦免令
基本上,總統(tǒng)有權(quán)赦免美國境內(nèi)犯有任何罪行的任何人,被彈劾的除外。
克林頓在任內(nèi)最后一天赦免了140人,其中包括一位主要的競選贊助人,頗受爭議。引發(fā)更大爭議的是福特總統(tǒng),他赦免了前總統(tǒng)尼克松,此舉可能讓他面臨刑事審判。
據(jù)說,奧巴馬手里有1400人的請求赦免申請,其中包括斯諾登。如果他為希拉里簽署一份全面赦免令以保護(hù)他免受起訴,會有點(diǎn)不尋常,但也不是沒有前例。
2. 歡迎新任總統(tǒng)
奧巴馬一家會在白宮招待特朗普一家喝咖啡。
3. 給新任總統(tǒng)留張字條
離任總統(tǒng)會給繼任者留張字條,不過內(nèi)容通常都是保密的。
4. 出席就職典禮
奧巴馬一家會出席特朗普總統(tǒng)的就職典禮。
5. 乘坐直升機(jī)離開華盛頓
自1974年起,每一位離任總統(tǒng)都是乘坐直升機(jī)離開就職典禮飛往安德魯斯空軍基地,然后從那里乘機(jī)飛回老家。
不過,奧巴馬一家將會留在華盛頓等孩子從學(xué)校畢業(yè),所以,今年的告別路線可能會有不同。
就職舞會
Across Washington DC inaugural balls will be held to mark Mr Trump's ascent to the presidency. They will feature dancing and entertainment and appearances by President and First Lady Trump, and Vice President and Mrs. Pence.
華盛頓特區(qū)各地將舉辦就職舞會慶祝特朗普就任總統(tǒng),屆時會有跳舞及其他娛樂活動,總統(tǒng)夫婦及副總統(tǒng)夫婦都將出席。
娛樂活動
大牌明星都不愿意到特朗普的就職典禮表演,總統(tǒng)就職委員會主席湯姆?巴拉克表示,特朗普的就職典禮“沒有那種類型的娛樂活動。不過,也不是完全沒有人表演。比如,下面這些。
The Radio City Rockettes 無線電城踢踏舞團(tuán)
這個踢踏舞團(tuán)成立于1932年,小布什的兩次就職典禮都有他們的表演,這次也將為特朗普的就職典禮獻(xiàn)上演出。
Jackie Evancho 潔姬?伊萬可
潔姬?伊萬可,生于2000年,古典跨界唱法(Classical crossover)的著名童星,2010年參加第五屆美國達(dá)人秀獲得亞軍。
The Mormon Tabernacle Choir 摩門神龕圣樂團(tuán)
該樂團(tuán)由360名來自于摩門圣殿的男女教民組成,樂團(tuán)網(wǎng)站信息顯示,他們曾經(jīng)參加過五次總統(tǒng)就職典禮表演,最近的一次是2001年小布什的就職典禮。
就職典禮第二天
Washington National Cathedral will host a Presidential Inaugural Prayer Service on January 21. It is a tradition dating back to Franklin Delano Roosevelt’s first inauguration in 1933. Bill Clinton, however, chose the Metropolitan African Methodist Episcopal Church, the historic black church in downtown Washington, for both of his inaugural prayer services.
1月21日,華盛頓國家大教堂將舉行總統(tǒng)就職禱告儀式。這是從前總統(tǒng)羅斯福1933年首次就職典禮時就延續(xù)下來的傳統(tǒng)。不過,克林頓的兩次就職禱告儀式都選在華盛頓市中心的黑人教堂——都會非裔衛(wèi)理公會教堂舉行。
英文來源:每日電訊報(bào)
翻譯:馬文英
編審:yaning
上一篇 : 自帶“滅火器”的電池問世
下一篇 : 奧巴馬這八年 原來你是這樣的總統(tǒng)
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn