當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
6. 海外紅色旅游
red tourism abroad
請看例句:
China's "red tourism abroad" has boomed in recent years.
近年來,我國的"海外紅色旅游"迅速興起。
如今,出國踏上紅色之旅(red tourism),正成為國人旅游的新風(fēng)尚(new travelling trend)。位于德國古城特里爾市的馬克思故居(Karl Marx's house in Trier, Germany),是許多訪歐中國游客的必經(jīng)之站(must-visit destination)。據(jù)統(tǒng)計, 2015年有近10萬中國人參觀了馬克思故居。故居留言簿(guest books)上中文留言比例較高。為更好接待中國游客,由170家商場、餐飲店組成的特里爾"城市倡議"組織特地開辦了中文班,教授其員工中文。
俄羅斯是國人的另一大"紅色旅游"目的地(another top "red tourist" destination)。其中,列寧故鄉(xiāng)(Lenin's hometown)烏里揚諾夫斯克州是俄羅斯最早面向中國游客發(fā)起紅色旅游倡議,并推出紅色旅游線路(tourist line/route)的地方。去年,約有100萬中國人赴俄旅游,中國已成為俄羅斯最大的外國游客客源國(the largest source of foreign tourists for Russia)。
在中國游客走出去的同時,海外游客(overseas visitors)也來到中國游覽紅色旅游景點(Chinese red sites)。據(jù)報道,目前,湖南已成為俄羅斯游客最喜愛的旅游目的地之一(one of the favorite destinations for Russian tourists)。
[相關(guān)詞匯]
大眾旅游 mass tourism
生育旅游 birth tourism
醫(yī)療旅游 medical tour
文化旅游 cultural tourism
跟團旅游 package/group/organized tour
旅行社 tourist agency
導(dǎo)游 tourist guide
自由行游客 individual tourist, free walker
(來源:CHINADAILY手機報,編輯:丹妮)
上一篇 : 一周熱詞榜(10.22-28)
下一篇 : 一周熱詞榜(11.5-11)
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn