當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
《牛津英語(yǔ)詞典》被稱為英語(yǔ)世界的金科玉律,已有150年歷史,目前收錄有80多萬(wàn)個(gè)詞條,每3個(gè)月修訂更新一次。在最近的這次更新中,被收錄的部分新詞其實(shí)早已廣泛流傳,比如Yolo。
Yolo is the abbreviation for: you only live once.
Yolo是You only live once(你只活一次)首字母的縮略詞。
“You only live once”的出處最早可追溯到19世紀(jì),出自于法國(guó)作家巴爾扎克著作《邦斯舅舅》。YOLO有及時(shí)行樂(lè)的意思,目前該詞已經(jīng)成為一個(gè)非常流行的網(wǎng)絡(luò)詞匯。據(jù)外媒報(bào)道稱,YOLO已被部分年輕人標(biāo)榜為座右銘,一些好萊塢演員還刺了該縮寫的文身。
Similar to carpe diem or memento mori, it implies that one should enjoy life, even if that entails taking risks.
YOLO和“活在當(dāng)下”或“死亡警告”類似,意思是人們應(yīng)該享受生活,即使需要承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)。
It has become a popular Twitter hashtag. Some youth have said that it is their motto, and actor Zac Efron has a tattoo with the acronym. The phrase and acronym are used in merchandise worn by teenagers such as hats and t-shirts.
YOLO已經(jīng)成為推特上流行的話題標(biāo)簽。有些年輕人稱YOLO是自己的座右銘,演員扎克?埃夫隆還刺了一個(gè)該縮寫的紋身。這一縮寫詞還被用在青少年穿戴的帽子和T恤等商品上面。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 yaning)
上一篇 : 外出許可 kitchen pass
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn