當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
事情好多,忙完這又開始忙那,感到時間嚴(yán)重不夠用,你是否也遭遇了“時間饑荒”?不禁大喊一聲,時間都去哪兒啦?
It’s a problem so common it may qualify as a new American epidemic: We’ve got no time. Too busy.
我們沒時間了,太忙了。這個問題相當(dāng)普遍,已經(jīng)成為美國新的流行現(xiàn)象。
Overwhelmed by work, family obligations, and the fast-paced nature of a run-ragged world, many Americans — especially working adults, parents of young children, and those with college degrees, according to polls — feel strapped for time and are leading less happy lives as a result.
我們被工作、家庭責(zé)任、以及極度疲憊的世界的快節(jié)奏性質(zhì)搞的不堪重負(fù)。調(diào)查顯示,很多美國人,特別是成年職場人士、帶孩子的父母、有大學(xué)文憑的畢業(yè)生都感到時間不夠用,因此生活反而不那么快樂。
Researchers in the 1990s gave this familiar, if dreadful, feeling a name: time famine.
上世紀(jì)90年代,研究人員將這種常見但并不愉快的感觸命名為:時間饑荒。
More recently, they coined a term to describe the opposite: time affluence, that elusive feeling of being rich in time.
最近,他們又創(chuàng)造了一個新詞,來描述相反的,時間很充足的感觸:時間富裕。
(中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)
上一篇 : 男人也有“更年期”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn