當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
2. 環(huán)境保護(hù)稅
environmental protection tax
請看例句:
A draft of China's first environmental protection tax law was submitted to the top legislature for the first reading on Monday.
8月29日,我國首部環(huán)境保護(hù)稅法的草案提請最高立法機(jī)關(guān)初次審議。
8月29日,備受關(guān)注的環(huán)境保護(hù)稅法(environmental protection tax law)草案首次提請全國人大常委會(the Standing Committee of the National People's Congress)審議。草案按照"稅負(fù)平移"的原則,將現(xiàn)行排污費(pollutant discharge fees)改為環(huán)境保護(hù)稅(environmental protection tax/environment tax)。
根據(jù)草案,環(huán)保稅的納稅人(tax payer)為在中華人民共和國領(lǐng)域和中華人民共和國管轄的其他海域,直接向環(huán)境排放應(yīng)稅污染物(directly discharge taxable pollutants into the environment)的企業(yè)事業(yè)單位和其他生產(chǎn)經(jīng)營者。應(yīng)稅污染物為大氣污染物(air pollutants)、水污染物(water pollutants)、固體廢物(solid waste)和噪聲(noise)4類。對二氧化碳(carbon dioxide)征收環(huán)保稅問題,由于各方面爭議比較大,暫不納入征收范圍(be not included in the levying list for the time being)。環(huán)保稅將不向普通居民征收。
草案將現(xiàn)行排污費標(biāo)準(zhǔn)(the current standards for pollutant discharge fees)作為環(huán)境保護(hù)稅的稅額下限。按照草案的稅目稅額表,大氣污染物稅額為每污染當(dāng)量1.2元(RMB1.2 on a stipulated quantity of air pollutants);水污染物稅額為每污染當(dāng)量1.4元;固體廢物按不同種類,稅額為每噸5-1000元(RMB5 to RMB1,000 for each ton of different kinds of solid waste);噪聲按超標(biāo)分貝數(shù),稅額為每月350-11200元(RMB350 to RMB11,200 per month on noises according to an excessive decibel level)。草案規(guī)定,省、自治區(qū)、直轄市人民政府可酌情上浮稅額(raise tax rates),報同級人大常委會決定,并報全國人大常委會和國務(wù)院備案。
草案規(guī)定了5項免稅(tax exemption)情形,包括:對依法設(shè)立的城鎮(zhèn)污水集中處理、生活垃圾集中處理場所(centralized sewage and household waste treatment plants)向環(huán)境達(dá)標(biāo)排放的應(yīng)稅污染物免稅,但對工業(yè)污水(industrial sewage)集中處理場所不予免稅;對農(nóng)業(yè)生產(chǎn)(agricultural production)排放的應(yīng)稅污染物免稅,但對農(nóng)村環(huán)境威脅較大的規(guī)?;B(yǎng)殖(large-scale breeding)不包含其中;對納稅人符合國家或地方標(biāo)準(zhǔn)綜合利用的固體廢物免稅;對機(jī)動車、船舶和航空器等流動污染源(mobile pollution sources)排放的應(yīng)稅污染物免稅;國務(wù)院批準(zhǔn)免稅的其他情形。
[相關(guān)詞匯]
首要污染源 major pollution source
物理/化學(xué)性污染 physical/chemical pollution
機(jī)動車排放標(biāo)準(zhǔn) vehicle emissions standards
清潔能源 clean energy
低碳生活方式 low-carbon lifestyle
細(xì)微顆粒 fine particles
上一篇 : 一周熱詞榜(8.20-26)
下一篇 : 一周熱詞榜(9.3-9)
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn