當前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
2. 限苗令
vaccination limitation
請看例句:
Hong Kong government has set a vaccination limitation for nonlocal children in response to local concern toward influx of families from the Chinese mainland seeking vaccine.
為回應本地民眾對大量內地家庭可能赴港接種疫苗問題的擔憂,近日香港政府出臺了針對非本地兒童的"限苗令"。
內地出現(xiàn)的疫苗丑聞(vaccine scandal)引發(fā)了香港民眾對大批內地家庭可能赴港接種疫苗,繼而引發(fā)"疫苗荒"(a shortage of vaccine stockpiles)的擔憂。香港特區(qū)政府要求,公立診所(government-run clinics)為非本地兒童接種疫苗實施限額制(place a monthly cap on the number of non-resident children getting vaccinations in Hong Kong)。
香港的母嬰健康院從4月1日起,在滿足本地兒童需求的前提下,對非本地兒童接種疫苗的每月配額為120個(120 new cases per month),有需要時可以停止對外地兒童的服務(services for nonlocal children will be halted if necessary)。目前香港共有31間母嬰健康院,這意味著每間母嬰健康院每月只有不到4個配額(each center has less than 4 quotas every month)。
香港衛(wèi)生領域相關人士表示,雖然近期關于赴港打疫苗的咨詢量大增(the number of enquiries surges),但實際到香港接種的兒童并沒有成倍增加,目前兒童相關疫苗貨源還比較充足(has sufficient supply for the vaccines)。
[相關詞匯]
問題疫苗 problematic vaccine
疫苗游客 vaccine tourist
免疫 immunization
電話預約服務 telephone booking service
打針 get the shot
上一篇 : 一周熱詞回顧(1.2-1.8)
下一篇 : 一周熱詞榜(4.4-4.8)
分享到
關注和訂閱
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn