當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
8.反弟弟妹妹聯(lián)盟
anti-sibling alliance
請(qǐng)看例句:
A group of fourth-graders at an elementary school in Qingdao formed an "anti-siblings alliance" in an effort to persuade their parents not to have a second child.
青島一所小學(xué)的一群四年級(jí)學(xué)生日前成立了"反弟弟妹妹聯(lián)盟",說服父母不要生二胎。
該校一名老師最近發(fā)現(xiàn),班里有八個(gè)孩子常聚在一起竊竊私語,討論這件事(hold secret meetings to discuss the issue)。這些學(xué)生擔(dān)心弟弟妹妹會(huì)分走自己獨(dú)享的父母寵愛(steal their parents' exclusive love)。此事在網(wǎng)絡(luò)和微信上引發(fā)了熱議(become a sensation on the Internet and WeChat)。不少網(wǎng)友認(rèn)為"00后"(children born after 2000)太自私,即使是同意父母生二胎的孩子,在有了弟弟妹妹后脾氣也會(huì)變壞。但也有不少人認(rèn)為,這僅僅是教育方式的問題而已(the problem lies in education)。
與此同時(shí),全面二孩政策(universal two-child policy)出臺(tái)后,中國(guó)內(nèi)地主要城市三居室或四居室的大戶型房子(large three or four-bedroom homes)銷量攀升。北京和上海等城市的很多夫婦正在搜尋居住環(huán)境更佳的大房子(hunt for larger homes with a better environment),為家里添丁加口早做準(zhǔn)備。據(jù)估計(jì),新的生育政策將使未來5年內(nèi)多增加1700萬新生兒(extra 17m babies being born within the next five years)。
[相關(guān)詞匯]
生育登記服務(wù)制度 birth registration service system
流動(dòng)人口 mobile population
獨(dú)生子女家庭 only child family
生育時(shí)間表 birth time schedule
備孕 plan for pregnancy
母嬰用品 baby, kids & maternity products
研究生媽媽 post-graduate mother
(來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)手機(jī)報(bào),編輯:Julie)
上一篇 : 小學(xué)生成立“反弟妹聯(lián)盟”抵制二孩
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn