In Western astrology, there are 12 astrological signs; and in Chinese astrology, there are 12 zodiac animals. They are mouse, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, rooster, dog and pig. In Chinese culture, it is believed that people share some common characteristics with the zodiac of the year when they were born. For example, people who were born in the Year of the Dragon are considered lucky, and people born in the Year of the Pig are materially rich.
Feb 8, 2016 marks the start of the Year of the Monkey. And people born in the Year of the Monkey are often believed to be smart, flexible and ambitious, and can adapt to the changing environment quickly.
Many celebrities were born in the Year of the Monkey. We chose 12 of them from China and abroad. Some came and passed away, shining like meteors, while some are still with us.
西方有十二星座,中國有十二生肖,鼠?;⑼谬埳唏R羊猴雞狗豬。在中國文化里,生肖和性格命運有著密不可分的聯(lián)系。例如,龍年出生的人被認為是幸運兒,而豬年出生的人被認為有財運。
2016年2月8日開始的農歷新年是猴年,通常認為猴年出生的人聰明、靈活、有野心,能夠隨機應變。
歷史上有很多名人都是猴年出生的,我們從國內外選出12位肖猴名人,其中有些已經像流星般遠逝,有些依然活躍在我們的世界。
Twelve celebrities born in the Year of the Monkey. [Photo/Xinhua]
猴年出生的12位名人
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn