當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
傳聞已久的北京積分落戶政策終于露出真容。12月10日下午,北京市政府法制辦就積分落戶管理辦法和居住證管理辦法兩個(gè)征求意見(jiàn)稿,在網(wǎng)上公開(kāi)向社會(huì)征求意見(jiàn)。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Beijing authorities released two draft regulations on a points-based hukou (household registration) system and residency permit on Thursday to solicit public opinions.
12月10日,北京市政府公布了積分落戶制度和居住證管理辦法草案,公開(kāi)征求社會(huì)意見(jiàn)。
“積分落戶制”可以用a points-based hukou (household registration) system表示,指外來(lái)務(wù)工人員積分入戶核準(zhǔn)分值達(dá)到一定值后即可申請(qǐng)落戶。
申請(qǐng)落戶者需持北京居住證(having a Beijing residential permit)、不滿45歲(under 45 years old)、在京連續(xù)繳納社保7年以上(having paid social insurance in the capital for at least seven consecutive years)、符合計(jì)生政策、無(wú)犯罪記錄(having no criminal record)。
積分落戶指標(biāo)體系包括合法穩(wěn)定就業(yè)(stable employment)、合法穩(wěn)定住所(stable residence)、教育背景(educational background)、職住區(qū)域、創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)指標(biāo)、納稅指標(biāo)、信用守法等指標(biāo)。其中,獲得學(xué)士學(xué)位的申請(qǐng)者(applicants holding a bachelor's degree)可獲15個(gè)積分,獲得博士學(xué)位者(applicants holding a doctor's degree)則可得到39個(gè)積分。
該征求意見(jiàn)稿還顯示,積分落戶每年申請(qǐng)一次,獲得積分落戶資格的申請(qǐng)人,其未成年子女可以隨遷;配偶、父母申請(qǐng)落戶按照北京市現(xiàn)行親屬投靠落戶政策辦理。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 劉秀紅)
上一篇 : 網(wǎng)購(gòu)火車(chē)票“驗(yàn)證碼”難倒旅客
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn