日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 翻譯經(jīng)驗(yàn)

習(xí)馬會(huì)致辭中的典故

英文聯(lián)播微信 2015-11-09 09:07

分享到

 

打斷骨頭連著筋 v.s.為萬(wàn)世開太平

作者:周先生

習(xí)馬會(huì)致辭中的典故

拋開各式精辟的政論分析不管,這個(gè)歷史性的70秒的握手,挺感動(dòng)的,不免讓人聯(lián)想到七十年前的那次敬酒——如果說(shuō)一年欠了一秒的握手,這一次握手都補(bǔ)回來(lái)了。

習(xí)馬會(huì)致辭中的典故

畢竟同是炎黃子孫,雖說(shuō)二人致辭也談不上多有文采,可聽起來(lái)覺著挺親。習(xí)馬二先生的致辭各有什么值得鉆研的語(yǔ)言點(diǎn)?英文聯(lián)播來(lái)說(shuō)說(shuō)看。馬先生在致辭中說(shuō):

非知之艱,行之惟艱
Knowing is not that difficult, but doing is。

這個(gè)用法是大有出處的,孫中山《建國(guó)方略》的序言里就多處出現(xiàn),他提到禁錮國(guó)人幾千年的舊思想是阻止民國(guó)事業(yè)建設(shè)發(fā)展的大敵,所謂“知之非艱,行之惟艱”也。

此說(shuō)最早處于出自《尚書·說(shuō)命》中傅說(shuō)對(duì)武丁之言:“知之非艱,行之惟艱。”馬先生引中山先生引用的《尚書》,頗有承繼道統(tǒng)、政統(tǒng)、學(xué)統(tǒng)的意思,此外“知行之道”也是蔣先生最仰慕的王陽(yáng)明心學(xué)的核心。

你知道嗎?習(xí)近平今年5月4日在北京會(huì)見國(guó)民黨主席朱立倫時(shí)也引用了《尚書·說(shuō)命》中的話“慮善以動(dòng),動(dòng)惟厥時(shí)”,認(rèn)為對(duì)兩岸間長(zhǎng)期存在的分歧和難題,國(guó)共兩黨都要勇于面對(duì),要考慮妥善之后再行動(dòng),要使行動(dòng)符合時(shí)機(jī)和需求。從這個(gè)角度看,馬先生再次引用《尚書·說(shuō)命》也是對(duì)習(xí)先生的一種善意回應(yīng)?!渡袝肥怯涊d“君上”言論的史書,文辭古奧,歷朝歷代都被奉為治國(guó)理政的教科書。

為天地立心,為生民立命,為往圣繼絕學(xué),為萬(wàn)世開太平。
To ordain conscience for Heaven and Earth. To secure life and fortune for the people. To continue lost teachings for past sages. To establish peace for all future generations.

這是北宋大儒張載(人稱橫渠先生)的話。2005年,時(shí)任臺(tái)灣國(guó)民黨主席的連戰(zhàn)先生訪問(wèn)大陸,曾用以寄語(yǔ)北大學(xué)子。另外,蔡英文指責(zé)馬先生“以個(gè)人評(píng)價(jià)框限臺(tái)灣未來(lái)”,可馬先生說(shuō)自己搭橋鋪路,“為萬(wàn)世開太平”,可見馬英九引言的良苦用心。

這四句中不容易翻譯的是“為天地立心”。筆者理解:天地本無(wú)心,所謂老子的“天地不仁,以萬(wàn)物為芻狗”,即大自然“優(yōu)勝劣汰”的道理沒有什么倫理可言,可我們要樹立道德律。

正如德國(guó)哲學(xué)家康德所說(shuō):“有兩種東西,我對(duì)它們的思考越是深沉和持久,它們?cè)谖倚撵`中喚起的驚奇和敬畏就會(huì)日新月異,不斷增長(zhǎng),這就是我頭上的星空和心中的道德律?!?/p>

可見中西之血是貫通的。這也可以證明為什么《國(guó)富論》的作者斯密還寫了《道德情操論》,用溫爺爺?shù)脑捳f(shuō),企業(yè)家的血液里應(yīng)該留著道德的血液。

習(xí)先生的致辭更加平實(shí)樸素,有兩個(gè)“俗語(yǔ)”頗引關(guān)注。

打斷骨頭連著筋

出自俗語(yǔ)“姑舅親,輩輩親,打斷骨頭連著筋”,李克強(qiáng)在2013年答臺(tái)灣記者問(wèn)時(shí)也引用了這個(gè)俗語(yǔ),他說(shuō),“所謂打斷骨頭還連著筋,同胞之間、手足之情,沒有解不開的結(jié)?!?/p>

新華社將其譯成“connected by our flesh even if our bones are broken”。

漢語(yǔ)中有“扒皮抽筋”的說(shuō)法,粗聽來(lái)大家都明白“筋”,可用西方解剖學(xué)較真,這里的筋到底說(shuō)得是肌腱還是骨膜還有些模糊,這里用flesh(肉)籠統(tǒng)處理之。

血濃于水

打斷骨頭連著筋和血濃于水其實(shí)是一個(gè)意思?!把獫庥谒北旧砭褪且粋€(gè)英國(guó)說(shuō)法的倒譯:blood is thicker than water。朗文這樣解釋:The relationship between people of the same family is stronger than other relationships。

從文風(fēng)比較,馬先生的致辭很務(wù)實(shí),他說(shuō),“7年多來(lái),兩岸簽訂了23項(xiàng)協(xié)議,創(chuàng)造了4萬(wàn)多學(xué)生交流、每年800萬(wàn)旅客往來(lái)與1700多億美元貿(mào)易的空前榮景。”

其實(shí)這話既是“擺事實(shí)”,又是“擺功勞”,與其說(shuō)是給習(xí)先生聽,不如說(shuō)是給臺(tái)灣民眾和民進(jìn)黨聽的。

習(xí)先生的致辭更壯闊些。“曾幾何時(shí),臺(tái)海陰云密布,兩岸軍事對(duì)峙,同胞隔海相望,親人音訊斷絕”。這一演講思路不免讓筆者想起1982年《廖承志給蔣經(jīng)國(guó)的信》。

孫先生手創(chuàng)之中國(guó)國(guó)民黨,歷盡艱辛,無(wú)數(shù)先烈前仆后繼,終于推翻帝制,建立民國(guó)。光輝業(yè)跡,已成定論。國(guó)共兩度合作,均對(duì)國(guó)家民族作出巨大貢獻(xiàn)。首次合作,孫先生領(lǐng)導(dǎo),吾輩雖幼,亦知一二。再次合作,老先生主其事,吾輩身在其中,應(yīng)知梗概。

我讀書時(shí),曾有兩篇作為精譯范本的文章。一篇英譯漢,王佐良翻譯培根的《論讀書》;另一篇漢譯英,就是張培基翻譯的《廖承志給蔣經(jīng)國(guó)的信》。今天聽二位先生致辭,又想到當(dāng)時(shí)字斟句酌的情形,聯(lián)想到今天的情形,心下更平添了幾分感動(dòng)。含英咀華,挑取片段以饗讀者。

咫尺之隔,竟成海天之遙。南京匆匆一晤,瞬逾三十六載。
Who would have expected that the short distance between us should be keeping us poles apart! It is now more than 36 years since our brief encounter in Nanjing.

幼時(shí)同袍,蘇京把晤,往事歷歷在目。
The days we spent together in childhood as well as later in the Soviet capital, however, are still as fresh as ever in my memory.

惟長(zhǎng)年未通音問(wèn),此誠(chéng)憾事。近聞?wù)`和,深為懸念。
But it's a pity indeed that we haven’t heard from each other for so many years. Recently it filled me with much concern to learn of your indisposition.

人過(guò)七旬,多有病痛,至盼善自珍攝。
Men aged over seventy are liable to illness. I hope you will take good care of yourself.

吾弟嘗以“計(jì)利當(dāng)計(jì)天下利,求名應(yīng)求萬(wàn)世名”自勉.
You used to seek self-encouragement from the motto, “The interests to be considered should be the interests of all; the fame to be sought should be an everlasting fame.”

倘能于吾弟手中成此偉業(yè),必為舉國(guó)尊敬,世人推崇,功在國(guó)家,名留青史。
If you should be instrumental in bringing about the cause of national reunification, you will certainly win esteem and praise nationwide and your meritorious service to the country will earn you a niche in the temple of fame.

局促東隅,終非久計(jì)。明若吾弟,自當(dāng)了然。
After all, dragging out your existence in that tight eastern corner is by no means a permanent solution. This should be crystal clear to a man of your wisdom.

如遷延不決,或委之異日,不僅徒生困擾,吾弟亦將難辭其咎。
Procrastination, hesitation or sleeping over the problem will only lead to adversity and you, my brother, will hardly be able to escape censure.

事雖經(jīng)緯萬(wàn)端,但縱觀全局,合則對(duì)國(guó)家有利,分則必傷民族元?dú)狻?br/>Complicated as the matter was, an overall view of the situation will show that united, the country and the nation benefit; divided, they suffer.

吾弟一生坎坷,決非命運(yùn)安排,一切操之在己。千秋功罪,系于一念之間。
Dear brother, the frustrations marking your lifetime are by no means predestined. You yourself alone are master of your own fate. Merits and demerits to be recorded in history hinge on the decision made in a moment.

當(dāng)今國(guó)際風(fēng)云變幻莫測(cè),臺(tái)灣上下眾議紛紓歲月不居,來(lái)日苦短,夜長(zhǎng)夢(mèng)多,時(shí)不我與。
The present international situation is capricious. Throughout Taiwan people of all strata are talking about their future. Time does not stay and brief is the day. A long night invites bad dreams; time and tide wait for no man.

盼弟善為抉擇,未雨綢繆?!傲壤L欤粴w何待?”
I hope you, my brother, will make a wise choice and repair the house before it rains. “Vast is the expanse of sky and water. What are you waiting for, staying away from home?”

“度盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇”。
“For all the disasters the brotherhood has remained; a smile at meeting and enmity is banished.”

遙望南天,不禁神馳,書不盡言,諸希珍重,佇候復(fù)音。
When I look south towards the distant horizon, my heart cannot help going out to my compatriots there. No word is enough to express what I wish to say. It is hoped that you will take good care of yourself. I am looking forward to a reply from you.

后來(lái),“經(jīng)國(guó)吾兄”并未回信,宋美齡倒是回了一封公開信。這些年解密了出來(lái),讀來(lái)文氣確實(shí)有所不逮。雖說(shuō)立場(chǎng)殊異,她也承認(rèn)廖承志情真意切?!坝嚅喖笆乐峨姾究梢恍χ弥?。但念及五十六七年前事,世侄尚屬稚年,此中真情肯綮,殊多隔閡?!?/p>

古香古色的文風(fēng)自然是好的,平實(shí)樸素也自有妙處。習(xí)先生和馬先生繼承初唐文風(fēng),不事靡靡,也是不錯(cuò)的,最糟糕的恐怕莫過(guò)于“提高”“鞏固”“堅(jiān)持”“我們要”的那種蘇共文風(fēng)了。

在2014年新年致辭上,習(xí)先生說(shuō)“生活總是充滿希望的,成功總是屬于積極進(jìn)取、不懈追求的人們?!?/p>

2015年馬先生的新年致辭上,一聲聲“各位鄉(xiāng)親”聽來(lái)親切;“臺(tái)灣沒有分裂的本錢,所有的不滿應(yīng)該到我為止,由我承擔(dān)”擲地有聲,盡管政績(jī)難言圓滿,此言也頗多壯士風(fēng)采。

和今天的致辭一樣,每年兩岸的新年致辭也成為人們一番比較衡量的重點(diǎn),孰優(yōu)孰劣倒不顯得重要,重要的是,人們一般更愿意和自家兄弟比比看。

越是較著勁,越是親。

小貼士

“暌違六十六載”:暌違怎么講?

暌違:分離。姚合《寄陜府內(nèi)兄郭端公》詩(shī):“暌違逾十年,一會(huì)豁素誠(chéng)。”南朝何遜有詩(shī):“新知雖已樂(lè),舊愛盡暌違。”意思說(shuō),和新歡玩得挺高興,老相好卻好久不見(意境不是很高)。“暌”指“太陽(yáng)落山”,書信中常用為“~離?!?。~別?!煛?,都表示分別。注意和“眾目睽睽”的“睽”區(qū)別,仔細(xì)看有什么不同。英語(yǔ)對(duì)應(yīng)的是separate。這是很典雅的說(shuō)法,如“關(guān)山睽絕”,譯為英文就遜色很多了,be separated by mountains and passes。

(來(lái)源:英文聯(lián)播微信,編輯:Helen)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区