當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語
分享到
身為女生,每個(gè)月總有那么幾天,心煩氣躁,看什么都不順眼。
是的,今天我們要說的是“大姨媽”。?
誤入的男同學(xué)可以原地解散了。當(dāng)然,本著學(xué)習(xí)目的進(jìn)來的,允許圍觀,不要發(fā)言。
科學(xué)表達(dá)
首先,學(xué)習(xí)一下科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)挠⒄Z表達(dá)。
▌月經(jīng),即menstruation,也可以說成menstrual period或period。
?相關(guān)表達(dá)有:
menstrual cramps 痛經(jīng)
irregular periods 月經(jīng)不調(diào)
first period 初潮
PMT (premenstrual tension) 經(jīng)前焦慮
PMS (premenstrual syndrome) 經(jīng)前綜合征
?? PMS典型的一天: ?? 1. 吃光所有的 ?? 2. 痛哭一遍 ?? 3. 沖所有人發(fā)火 ?? 4. 痛哭一遍 ?? 5. 重復(fù)以上 |
▌洋妹子姨媽期間用啥?
↓pad 衛(wèi)生巾
↓tampon 衛(wèi)生棉條
↓menstrual cup 月經(jīng)杯
(自行百度使用方法)
↓hot water bottle 暖水袋
委婉表達(dá)
當(dāng)然,就像我們說“大姨媽”一樣,外國妹子也有各種委婉表達(dá)(Euphemisms)。其中,非常常見的一種是:
▌Aunt Flo是的,她們也叫“姨媽”,而Flo則是玩了個(gè)文字游戲,暗指"flow",也就是每個(gè)月的"流血事件"。比如,
Aunt Flo's in town.
弗洛姨媽來城里了。
Aunt Flo is visiting.
弗洛姨媽到訪。
?此外,還有
My monthly visitor 每月來客
The curse 詛咒
Girl time 女孩時(shí)間
Lady days 女士的日子
My monthly 我的月事兒
My little visitor 我的小客人
That time of the month 每個(gè)月那幾天
Girl flu 女孩流感
女人和她經(jīng)期同步的女伴們當(dāng)稱為匪幫。兇殘至此。?
另外,男生經(jīng)常粗魯?shù)胤Q處于生理期的女生正"On the rag (戴著破布)"。
如果男人也來月經(jīng),他們會(huì)每月住院一周打嗎啡點(diǎn)滴。? |
實(shí)用例句
現(xiàn)在,我們通過一些例句來學(xué)習(xí)人們?nèi)绾斡每谡Z表達(dá)大姨媽:
?Are you on your period?
你不是因?yàn)槲仪榫w不好才問我是不是來大姨媽了,是吧? |
?Try to keep track of how long you have your period, when it starts and ends, and how heavy the flow is.
記錄一下每次經(jīng)期多久,開始和結(jié)束的時(shí)間,以及流量多少。
?I am now seven days late for my period.
我這個(gè)月已經(jīng)晚了7天了。
?My period is about 30 days apart.
我的月經(jīng)周期大約30天。
?My cycle runs every 28 days and I am supposed to start my period on Tuesday.
我的周期一般是28天,這周二就該來了。
祝賀你本月按時(shí)來例假。 |
?If your period is early even by a few days one month, it may arrive late the following month.
如果某個(gè)月你的月經(jīng)早來了幾天,那接下來那個(gè)月有可能會(huì)來得晚。
?You can use a simple period calculator to find out when your next period is coming.
你可以用個(gè)簡單的經(jīng)期計(jì)算器來預(yù)測下次大姨媽什么時(shí)候到。
?Every month, almost 85% of women get at least one symptom such as cramping, bloating, or general crabbiness.
每個(gè)月,基本上85%的女性都會(huì)有至少以下一種癥狀:痛經(jīng)、浮腫或脾氣暴躁。
?為了保證我的PMS(經(jīng)前綜合征)不被人察覺,我每天都裝精神病。 |
?Sometimes your period won't come on time though.
有時(shí)候,姨媽就是不會(huì)準(zhǔn)時(shí)來的。
?Within the first couple of years, it is not unusual to skip a period.
頭幾年,少來一次月經(jīng)并非不正常。
?See a doctor if you miss your period for six months straight.
如果連續(xù)6個(gè)月沒來大姨媽,就要去看醫(yī)生了。
?It's some sort of well-known thing that girls' periods synchronize when they live together.
貌似人們都知道,女生如果住在一起的話,來大姨媽的時(shí)間會(huì)同步。
|
難言的痛
前方高能預(yù)警!非戰(zhàn)斗人員請迅速撤離??!
關(guān)于大姨媽難言的痛。以下哪條戳中了你的膝蓋?
?Using a light tampon on a heavy day and bled right through that sucker.
流量多的日子用了量少衛(wèi)生棉,鮮血直接滲過。
?Designating pairs of underwear as “period underwear” to anticipate inevitable leakage.
特備一條“姨媽內(nèi)褲”,以防側(cè)漏。
?Bleeding through your underwear, pants, and onto a chair.
鮮血染紅了內(nèi)褲、外褲和椅子。
?Your manager loses count of how many times they've found you lying in a ball on the floor somewhere in the office.
領(lǐng)導(dǎo)已經(jīng)不記得多少次看到你在辦公室倒地不起,蜷成一個(gè)球。
愿你擁有比我的痛經(jīng)更好的一天。 |
?Deciding on a sleeping position requires strategic planning to make sure you don't move and bleed EVERYWHERE.
需要運(yùn)用各種策略考量以決定正確的睡姿,從而防止自己亂動(dòng)、血流各處。
?Woken up in a pool of your own blood.
醒來躺在自己的血泊中。
?Stood up after sitting for a while while on your period, causing a waterfall of blood.
久坐后起身,血流成河。
?Sneezed while on your period, causing a waterfall of blood.
打個(gè)噴嚏,血流成河。
沒有比在經(jīng)期打噴嚏更糟糕的事了。 |
?You ask your work bestie to spot-check your behind.
讓最要好的同事幫忙檢查身后。
?Had cramps so bad you vomited.
痛經(jīng)嚴(yán)重到會(huì)吐。
?Felt uncontrollably sensitive, frustrated, or despondent on your period.
感到無法控制的敏感、消沉、沮喪。
這里寫得很清楚:在她的經(jīng)期,你必須和氣、聽話、閉嘴。 |
(來源:中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞微信 編輯:左卓、劉明)
上一篇 : 跟著習(xí)大大訪新,Singlish學(xué)起來
下一篇 : “別繞彎子、直說”咋表達(dá)?
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn