當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
The travel selfies Brussels wants to ban: Why you could go to JAIL for posing for pictures in front of landmarks
分享到
'Destinations that lack...cachet...risk being shunned. Benefits of digitally documented trips include basking in adulation like a rock star returning from a world tour', according to the study.
此項(xiàng)研究稱,“游客很可能故意避開不出名的景點(diǎn)。旅行照片存儲(chǔ)電子化能讓人們享受到被粉絲崇拜的樂趣,就像搖滾歌手結(jié)束一次全球巡演時(shí)的感受一樣?!?/p>
But the penalty for copyright infringement can be heavy.
然而一旦違反版權(quán)法律,處罰可能很嚴(yán)重。
In France, it is illegal to publish a photograph of the Eiffel Tower by night. Prior permission must be obtained from operating company Société d’Exploitation de la Tour Eiffel (SETE), which owns the rights for lit-up images. One lawyer commented that SETE could sue an individual for posting a lit up Eiffel Tower picture on Instagram, 'if [SETE] felt an image of the Eiffel Tower taken at night had been published or reproduced for commercial gain and without permission'.
在法國(guó),發(fā)布埃菲爾鐵塔的夜景照是違法的。人們必須事先得到埃菲爾鐵塔營(yíng)運(yùn)管理公司(SETE)的許可,因?yàn)榘7茽栬F塔夜景的版權(quán)歸其所有。一名律師評(píng)論稱,“如果SETE認(rèn)為,被公開或者經(jīng)處理的埃菲爾鐵塔夜景照未經(jīng)批準(zhǔn),且用于商業(yè)用途”,則可以起訴將照片公布在Instagram的個(gè)人。
Vocabulary
a raft of: 大量
black out: 抹掉,涂掉
cachet: 威信,聲望
bask in: 沉浸于
adulation: 盲目崇拜
譯者:趙瑜-BUPT
審校:許晶晶
編輯:左卓
上一篇 : 分手神器:語音留言幫你說再見
下一篇 : 2017歐盟對(duì)漫游費(fèi)用說拜拜
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn