當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
現(xiàn)在,身邊很多人都處于時(shí)刻連線的狀態(tài)。不是電腦在線,就是手機(jī)在線,要不就是iPad在線。說他們時(shí)刻在線到底是有多忙,還真不一定。他們只是習(xí)慣了在線的狀態(tài),以至于有點(diǎn)忘記了在現(xiàn)實(shí)世界里該怎么交流。
A study says that offline socializing brings more happiness than online. Offline socializing means meeting real people, spending time with family and friends, and talking to them in person instead of texting, emailing them, or checking their status updates on social networks.
有研究顯示,離線社交會比在線社交帶來更多快樂。離線社交指跟人在現(xiàn)實(shí)中見面,花時(shí)間跟家人和朋友相處,面對面跟他們說話,而不是通過發(fā)短信或郵件交流,或者在社交網(wǎng)站查看他們的狀態(tài)更新。
Social networking is one of the greatest inventions of our time. It gives people access to the latest information, to find a way to entertain themselves, and to talk to each other without worrying about distance. The bad thing about social networking is that many young people are so addicted to it that they will become restless if you ask them to go offline for a while.
社交網(wǎng)絡(luò)是現(xiàn)代最偉大的發(fā)明之一,它可讓人們及時(shí)了解信息、放松精神,無論距離遠(yuǎn)近都可自由交談。社交網(wǎng)絡(luò)的弊端是,現(xiàn)在很多年輕人對它的過度依賴,就如染上毒癮般,一離開網(wǎng)絡(luò)就難受、坐立不安。
Now, it’s time to take a break from social networking and go offline socializing. You will see more quality time with loved ones and maybe a healthier lifestyle as well.
現(xiàn)在,是時(shí)候從社交網(wǎng)絡(luò)中抽出一些時(shí)間來進(jìn)行離線社交了。你會與你愛的人們共度更多優(yōu)質(zhì)時(shí)光,沒準(zhǔn)兒還能收獲一個(gè)更加健康的生活方式呢。
相關(guān)閱讀
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : 什么是“走動(dòng)管理”?
下一篇 : 生人語調(diào) people voice
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn