日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

你聽過“罐頭笑聲”嗎?

[ 2014-09-26 14:35] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“罐頭笑聲”是什么?難道是罐頭里發(fā)出來的笑聲?還是像罐頭一樣的笑聲?都不是。其實(shí)罐頭笑聲是一種電視劇里在“觀眾應(yīng)該笑”的片段插入的事先錄好的笑聲。

你聽過“罐頭笑聲”嗎?

 

Canned laughter is fake audience laughter, a separate soundtrack inserted into sitcoms and TV comedies. The mechanical laughter recording is compared to bland canned food that always tastes similar.

 

“罐頭笑聲”就是植入連續(xù)劇或喜劇中的一段假的觀眾笑聲。由于錄了音的笑聲播出來總是千篇一律的,就像罐頭食品吃起來總是同一味道那樣,所以叫作“罐頭笑聲”。

 

 

The Big Bang theory, Friends and Happy Camp in China all have canned laughter. Are you ever curious about how canned laughter are created in comedies? The truth is, they would invite some audience to the set to watch and record their laugher, but canned laughter is more often the laughter produced and inserted into series and comedies later. There are many laughing points in one episode, at each of which you would hear the canned laughter, a way of enabling the audience to blend in and improve the effect of comedy.

 

外國的《生活大爆炸》、《老友記》、中國的《快樂大本營》里都有罐頭笑聲。你好奇過情景喜劇是怎么制作那些罐頭笑聲嗎?事實(shí)是,事先他們會請一部分觀眾去參加試看,然后錄制一些現(xiàn)場笑聲,但更多的是后期制作加進(jìn)去的笑聲。在一集里面,常常會制造很多笑點(diǎn),每次一到一個笑點(diǎn)就會聽見配聲。這樣是為了讓觀眾更好地融入其中,提高喜劇效果。

 

 

Example:

I hate television programs broadcast with canned laughter.

我不喜歡插入錄音笑聲的電視節(jié)目。

 

 

(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生馬歅卓 編輯:陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区