工作量無(wú)限增大的今天,長(zhǎng)時(shí)間伏案工作的白領(lǐng)時(shí)常會(huì)因?yàn)榇竽X超負(fù)荷運(yùn)轉(zhuǎn)而感到頭腦昏沉、疲憊,這個(gè)時(shí)候就要學(xué)會(huì)給自己進(jìn)行brain detox(大腦排毒)。
Brain detox is the process of many office workers trying to relax and improve their brain function with scalp massage, deep breathing, and acupressure after too many long days.
“大腦排毒”是指上班族工作一段時(shí)間后,通過(guò)多種方法讓大腦清靜,得到充分的休息,比如頭皮按摩、深呼吸和針壓法。
Brain is the central organ of human body, vital of regulating and controlling all the mental and physically activities. Basically, the clock of human’s life exists in the brain. Thus, it is key for human to main their health delay senescence by keeping the health and energy of the brain.
大腦是人體的中樞器官,對(duì)所有的生理、心理活動(dòng)都有重要的調(diào)控作用?;旧蟻?lái)說(shuō),人體壽命的時(shí)鐘就在大腦里,因此,保護(hù)腦部的健康與活力,才是延緩全身老化、恢復(fù)最佳健康狀況的關(guān)鍵。
When you feel muddled or exhausted at home or in the office, you could attempt to sit quietly, leading your air in the body from Baihui point on the top of the head to Liwang point in the brain. Once you clear away all the distractions, take a deep breath and imagine about the good stuff, you would have a fresh brain when you open your eyes.
在辦公室或家里,覺(jué)得頭腦昏沉、疲憊時(shí),可以透過(guò)靜坐,把氣通過(guò)意念從頭頂?shù)陌贂?huì)穴引入大腦的籬王穴,如果屏除雜念,做深呼吸或想像美好的事,再睜開(kāi)眼睛就會(huì)感覺(jué)到大腦得到充分的休息。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生馬歅卓 編輯:陳丹妮)