炎炎夏季里,不僅身體易中暑,連心理也會中暑。如果你經(jīng)常煩躁不安,容易發(fā)火;如果你感覺記憶力衰退,難以靜下心來思考問題;如果你莫名出現(xiàn)頭痛、胸悶、心跳加速等癥狀,那么,你很有可能是have a heart's heat stroke--“心理中暑”了。
Heart’s heat stroke is the condition where you are prone to heat stroke in summertime – not physically, but psychologically, in the form of short temper and difficulty in staying calm. High-risk groups include white-collar workers under pressure and people who are poor at communicating.
“心理中暑”指的就是你在夏天容易脾氣暴躁、難以平靜的心理狀態(tài)。每天有極端工作壓力的白領(lǐng)和不善交流的人都是心理中暑的高發(fā)團(tuán)體。
Medical research shows that people’s mood、mental state and behavior have something to do with the change of seasons. In hot summer, approximately 10% of people would appear abnormal in their mood and behavior, which is heart’s heat stroke.
醫(yī)學(xué)心理研究表明人的情緒、心境和行為與季節(jié)變化有關(guān)。在炎熱的夏季,大約有10%的人會出現(xiàn)情緒和行為的異常,即“心理中暑”。
Example:
He’s been irritable for several days because of working overtime. He might have a heart’s heat stroke.
他最近由于加班都暴躁好幾天了??赡苁切睦碇惺盍税伞?/p>
(中國日報網(wǎng)英語點津 實習(xí)生馬歅卓 編輯:陳丹妮)