一堆朋友約著一起吃飯,可見(jiàn)面之后卻各自玩手機(jī),連點(diǎn)個(gè)菜都要招呼半天。這種場(chǎng)景大概很多人都不陌生。為了杜絕這種現(xiàn)象,現(xiàn)在很多人在聚會(huì)時(shí)都玩“疊手機(jī)游戲”。
Don't you hate it when a nice meal with friends is constantly interrupted by beeping iPhones and Androids? Well, a buzzy new game called "The Phone Stack" offers an amusing solution.
想跟朋友好好吃頓飯卻頻繁被手機(jī)聲打斷的時(shí)候是不是很煩?現(xiàn)在,有個(gè)叫“疊手機(jī)”的新游戲能解決這個(gè)問(wèn)題。
The game tries to curb cell phone interruptions when dining out with pals. After everyone orders, they place their phones in the center of the table, face down. They may even stack the gadgets, as the name suggests. Even as the phones buzz and ring throughout the meal, no one is allowed to grab his device. If someone is unable to resist his smartphone's siren's song, he's responsible for picking up the check. (Source: news.yahoo.com)
這個(gè)游戲的目的是為了防止在跟朋友外出就餐期間被手機(jī)干擾。每個(gè)人點(diǎn)完菜之后,他們就把各自的手機(jī)屏幕朝下放在桌子中間,并且跟游戲的名字說(shuō)的那樣,要把手機(jī)都一個(gè)一個(gè)疊在一起。就餐過(guò)程中,手機(jī)不論怎么響都不許碰。如果有人忍不住拿了手機(jī),他就要為整頓飯買單。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞