好久不聯(lián)系的老友互相發(fā)短信了解近況,免不了多發(fā)幾條,但最后總得有人發(fā)出“短信終結語”,禮貌地暗示交流到此結束。英文表達就是text-killer。
Text-killer is the final text, usually a one word reply, such as "yeah" and "haha ok", used to designate the end of the conversation. Unless you have a desperate texter on the other end.
短信終結語就是最后一條短信,通常是一個詞的答復語,比如“是啊”或“哈哈好的”,表明對話結束。除非另外一方想沒完沒了地聊下去,否則對方看到短信終結語一般都會停止發(fā)短信。
Example:
Rachael doesn't know how to take the text-killer and stop talking!
瑞秋看不懂別人的短信終結語,發(fā)起短信來沒完沒了!
(中國日報網英語點津 陳丹妮)