時(shí)下,樂于購(gòu)買輕奢品的輕奢主義已經(jīng)成為一種流行的生活方式。輕奢品價(jià)格相對(duì)適中,但卻能滿足人們對(duì)大牌的喜愛和對(duì)高品位的追求。輕奢品就是入門級(jí)奢侈品,英文表達(dá)是entry lux。
“Entry lux” or “entry luxe” refers to the entry level class of luxury goods. They are priced relatively lowly to allow people of limited means to “enter” the luxury market.
“輕奢品”指的是入門級(jí)的奢侈品。輕奢品的價(jià)格相對(duì)較低,讓收入有限的人也可以買得起,從而跨入奢侈品市場(chǎng)的門檻。
People who love luxury goods but could not afford them can satisfy themselves with entry lux. They could enjoy a life of exquisite taste without having to spend a lot of money.
那些喜愛但買不起奢侈品的人可以通過購(gòu)買輕奢品來(lái)滿足自己。他們不需要花很多錢就可以享受高品位的生活。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)