現(xiàn)在,身邊很多人都處于時(shí)刻連線的狀態(tài)。不是電腦在線,就是手機(jī)在線,要不就是iPad在線。說(shuō)他們時(shí)刻在線到底是有多忙,還真不一定。他們只是習(xí)慣了在線的狀態(tài),以至于有點(diǎn)忘記了在現(xiàn)實(shí)世界里該怎么交流。
A study says that offline socializing brings more happiness than online. Offline socializing means meeting real people, spending time with family and friends, and talking to them in person instead of texting, emailing them, or checking their status updates on social networks.
有研究顯示,離線社交會(huì)比在線社交帶來(lái)更多快樂(lè)。離線社交指跟人在現(xiàn)實(shí)中見(jiàn)面,花時(shí)間跟家人和朋友相處,面對(duì)面跟他們說(shuō)話,而不是通過(guò)發(fā)短信或郵件交流,或者在社交網(wǎng)站查看他們的狀態(tài)更新。
Social networking is one of the greatest inventions of our time. It gives people access to the latest information, to find a way to entertain themselves, and to talk to each other without worrying about distance. The bad thing about social networking is that many young people are so addicted to it that they will become restless if you ask them to go offline for a while.
社交網(wǎng)絡(luò)是現(xiàn)代最偉大的發(fā)明之一,它可讓人們及時(shí)了解信息、放松精神,無(wú)論距離遠(yuǎn)近都可自由交談。社交網(wǎng)絡(luò)的弊端是,現(xiàn)在很多年輕人對(duì)它的過(guò)度依賴,就如染上毒癮般,一離開(kāi)網(wǎng)絡(luò)就難受、坐立不安。
Now, it’s time to take a break from social networking and go offline socializing. You will see more quality time with loved ones and maybe a healthier lifestyle as well.
現(xiàn)在,是時(shí)候從社交網(wǎng)絡(luò)中抽出一些時(shí)間來(lái)進(jìn)行離線社交了。你會(huì)與你愛(ài)的人們共度更多優(yōu)質(zhì)時(shí)光,沒(méi)準(zhǔn)兒還能收獲一個(gè)更加健康的生活方式呢。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞