今年早些時(shí)候,長(zhǎng)沙、南寧等地出現(xiàn)了“租爹熱”,不少家政公司推出“鐘點(diǎn)爸爸”租賃服務(wù),可以根據(jù)孩子的喜好陪孩子玩耍、鍛煉身體等。話說(shuō),這爸爸也能租嗎?
“Hourly dad (or hired dad)” is a newly created term where a man is hired to take a child to and from school, play games and work out with the child. He is paid by the hour and doesn’t need to help the child with his/her homework.
“鐘點(diǎn)爸爸”是一個(gè)新興職業(yè),主要負(fù)責(zé)接送孩子、陪孩子玩游戲、搞鍛煉,不負(fù)責(zé)輔導(dǎo)學(xué)習(xí),家長(zhǎng)按小時(shí)付給報(bào)酬。
Hourly dads are needed because many parents are too busy to take care of their children or children from single-parent families (of a single mother in particular) may need someone to spend time with them like a father.
“鐘點(diǎn)爸爸”的出現(xiàn)主要是由于很多家長(zhǎng)忙于工作,沒(méi)有時(shí)間接送和陪伴孩子;部分單親家庭的孩子缺少父愛(ài)、父教,需要提供親情服務(wù)。
Experts said that this idea was created with good intentions, and there is demand in the market. But parents are irreplaceable in a child’s life, you cannot randomly hire someone to act as his/her father.
專家認(rèn)為“鐘點(diǎn)爸爸”的出發(fā)點(diǎn)是好的,市場(chǎng)也有一定的需求,但任何人都無(wú)法代替父母,靠“鐘點(diǎn)爸爸”來(lái)彌補(bǔ)孩子的情感缺失之作法不可取。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞