日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經(jīng)驗

TVB回顧:經(jīng)典劇名英文翻譯大盤點

[ 2010-11-02 16:56]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

TVB回顧:經(jīng)典劇名英文翻譯大盤點

創(chuàng)世紀(jì):At the Threshold of an Era

《創(chuàng)世紀(jì)》的經(jīng)典無需小編贅言,這是TVB史上耗資最大的臺慶劇,總共105集。片名“創(chuàng)世紀(jì)”在英語中對應(yīng)的詞其實是genesis,出自《圣經(jīng)》。但是因為這部電視劇并沒有宗教意味,所以片名采用意譯:站在時代的起點。Threshold這個詞在口譯中經(jīng)常見到,表達像“門檻、分水嶺”一類概念。

TVB回顧:經(jīng)典劇名英文翻譯大盤點

天地男兒:Cold Blood Warm Heart

每次重溫《天地男兒》都忍不下心去憎恨羅嘉良飾演的徐家立,雖然他是做了很多很多壞事……這部劇的英文譯名完全根據(jù)劇情和人物設(shè)置而來,“冷血熱心”,這才是“天地男兒”這四個字所彰顯的情感吧。

TVB回顧:經(jīng)典劇名英文翻譯大盤點

妙手仁心:Healing Hands

單講翻譯,“妙手仁心”這個詞我們估計多半會連帶把“心”翻譯出來,加一個 a kind heart之類,其實有一個國際性醫(yī)療機構(gòu)就叫做“Healing Hands International”,這個短語是可以直接翻譯成中文的“妙手仁心”而無需一一對應(yīng),非得把“心”這個字眼也翻譯出來。中文里是講究四字格的工整,其實既然有一雙healing hands,能治愈病人,那自然會有一顆“仁心”。

TVB回顧:經(jīng)典劇名英文翻譯大盤點

刑事偵緝檔案:Detective Investigation Files

這個劇名是直譯,簡單明了。反正也不需要什么拐彎抹角的說法。回憶一下當(dāng)年的大勇和忠義,有多少女生曾經(jīng)糾結(jié)過這兩個男人到底選哪個當(dāng)老公比較好……

TVB回顧:經(jīng)典劇名英文翻譯大盤點

鑒證實錄:Untraceable Evidence

Untraceable,意為“難以追蹤的”,法醫(yī)的工作就是協(xié)助尋找蛛絲馬跡,以偵破那些表面看來無跡可尋,untraceable的案件。陳慧珊飾演的優(yōu)雅大方的女法醫(yī)曾經(jīng)讓無數(shù)人立下以后也要當(dāng)法醫(yī)的愿望。法醫(yī)的英文是medical examiner,也可以說coroner——像《洗冤錄》中的宋慈就是coroner,古稱“仵作”;當(dāng)然宋慈在成為衙門的仵作前,也只是一個看守義莊的“殯葬服務(wù)業(yè)人士”,英語中稱為undertaker;“驗尸”就是“autopsy”。

TVB回顧:經(jīng)典劇名英文翻譯大盤點

陀槍師姐:Armed Reaction

這個片名再譯回來就是“武裝行動”,讓人郁悶的是這個名字完全沒有突出“女警”的要素,這讓俺們這些辛辛苦苦追了四部眼看著滕麗名飾演的陳三元命運一路悲慘下去的忠實粉絲們情何以堪……

上一頁 1 2 3 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区