上大學(xué)報(bào)選修課的時(shí)候,有人會(huì)根據(jù)個(gè)人的興趣愛好做選擇,有人則會(huì)考慮哪門課會(huì)對(duì)自己將來求職有幫助。后面的這種人往往就會(huì)發(fā)展成我們今天說的“哈證族”,他們會(huì)考取各種各樣的證書來為自己的簡歷增加砝碼,應(yīng)該是“藝多不壓身”那句話的最好實(shí)踐者了,只是不知道效果如何。
Certificate maniac refers to many job-seeking youngsters, like graduating college students, who devote their time to preparing for exams that award an array of certificates proving their language and computer skills in the hope of securing an edge over other applicants in the job market.
“哈證族”指正在求職的年輕人,也包括大學(xué)畢業(yè)生,他們投入大量時(shí)間考取能夠證明他們語言能力或者計(jì)算機(jī)技能的證書,希望這些證書可以幫助他們?cè)谇舐殨r(shí)比其他應(yīng)聘者更具優(yōu)勢(shì)。
For example:
This is the 5th certificate you’ve got in one year, you are really a certificate maniac.
這已經(jīng)是你一年內(nèi)拿到的第五個(gè)證書了,你可真是個(gè)“哈證族”。
相關(guān)閱讀
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)