日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

心靈雞湯 soul soother

[ 2010-02-04 11:37]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

讀過劉墉的《心靈雞湯》系列嗎?有沒有覺得他說的句句在理,然后推薦給身邊跟自己境遇相似的同學(xué)看?可能我說的有點言過其實。不過,人在心情很低落的時候,如果恰好看到一段話說出了自己的心聲,那種心情被釋放的感覺還是挺強(qiáng)大的。這可能就是《心靈雞湯》系列一直都有忠實讀者的原因之一吧,因為它們是soul soother。

心靈雞湯 soul soother

Comforting words and helpful suggestions are usually what a person needs most in times of difficulty, and they are widely known as soul soother.

人在困境當(dāng)中的時候最需要的其實就是幾句安慰的話和一些有用的建議,人們管這些言語叫做“靈魂安慰劑”。

In Chinese, we translate it into "chicken soup for the soul" because Chinese people have long believed that chicken soup is very nutritious and the best recipe for anyone in poor physical health.

在中文里,我們把它翻譯為“心靈雞湯”,因為長久以來中國人都認(rèn)為雞湯很有營養(yǎng),是體質(zhì)不好的人滋補(bǔ)身體的最佳食療選擇。

相關(guān)閱讀

享受過“失戀假”嗎

什么是樹洞帖 tree hole post

無異議的“回聲筒”

你是meformer還是informer

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習(xí)語新詞

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区