快閃族 flash mob
[ 2009-09-18 15:09 ]
大概是因為網(wǎng)絡(luò)的無處不在,現(xiàn)在世界各地好像都在流行“快閃”??赡茉谖覀兂鞘械哪硞€區(qū)域,此刻正有一群flash mob在活動呢。你會是其中之一嗎?
Flash mob refers to a large group of people who gather in a usually predetermined location, perform an unusual action for a brief time, and then quickly disperse.
快閃族(flash mob)指聚集在一個事先商定好的地點,在短時間內(nèi)完成一些異常的舉動,然后快速解散并消失的一大群人。
Organizing a "flash mob" basically involves e-mailing a bunch of people with instructions to show up at a certain place for a few moments, then disappear. To protect the planned serendipity of each event, participants aren't told exactly what the mob is supposed to do until just before the event happens.
組織一次“快閃”活動,基本上只需要用電子郵件通知一群人在某個地點出現(xiàn)一會兒,然后消失。為了確保每次活動的新奇性,直到活動開始之前,參加者才會被告知當(dāng)次活動的內(nèi)容。
The term flash mob is generally applied only to gatherings organized via telecommunications, social media, or viral emails, not applied to events organized by public relations firms.
“快閃族”這個詞只適用于那些通過遠(yuǎn)程通訊、社會媒介或者轉(zhuǎn)發(fā)郵件組織的集會,公關(guān)公司組織的活動不在此列。
Example of a well known flash mob was the April 2006 silent disco in London. At various London Underground stations, people gathered with their portable music devices, and at a set time began dancing to their music. It was reported that more than 4,000 people participated at London Victoria station.
快閃族一個比較有名的例子是2006年4月倫敦的“沉默迪斯科”活動。人們帶著自己的隨身音樂播放設(shè)備到達(dá)倫敦各個地鐵站,然后在一個事先定好的時間,所有人開始跟著音樂起舞。據(jù)報道,當(dāng)時有4000多人聚集在倫敦維多利亞地鐵站參加快閃活動。
相關(guān)閱讀
樂活族 LOHAS
你是“樂單族”嗎?
數(shù)字游民 digital nomad
回巢族 boomerang generation
(英語點津 Helen 編輯)
點擊查看更多英語習(xí)語和新詞
|