Tis the season to be jolly – but not if you receive a Christmas present that, with the best will in the world, you don’t really like.
這是個(gè)快樂的節(jié)日——除非你無論如何都不喜歡自己收到的圣誕禮物。
It’s also not much fun giving someone a present and suspecting that they’re not overly keen on it.
送出禮物后擔(dān)心別人不喜歡,也是一件令人頭疼的事。
But just how do you tell if someone genuinely likes their gift, or is masking disappointment?
那么,你要如何知道別人是真心實(shí)意地喜歡禮物,還是虛情假意地掩飾失望呢?
MailOnline met Dr Simon Moore, a chartered psychologist with the British Psychological Society, to discover the verbal and physical signs that reveal what people really think of their present.
《每日郵報(bào)》網(wǎng)站(Mail Online)采訪了英國(guó)心理學(xué)會(huì)(British Psychological Society)的特許心理學(xué)家西蒙·摩爾(Simon Moore)博士,他發(fā)現(xiàn)一些語言和肢體信號(hào),可以暴露出人們對(duì)于禮物的真實(shí)想法。
A survey by eBay revealed that 59% of people are steeling themselves to feign delight if they unwrap presents they don’t want this today .The good news for those worried about their acting skills, said Dr Moore, is that spotting fake happiness is quite hard, with the detection rate for the average person being around 40 to 50 per cent.
據(jù)eBay的一項(xiàng)調(diào)查顯示,有59%的人在拆開自己不喜歡的禮物時(shí)會(huì)假裝高興。摩爾博士說:“有一個(gè)好消息要告訴那些擔(dān)心自己演技的人,假裝高興是很難被別人發(fā)覺的,一般人被看穿的機(jī)率約為40%-50%。
A select few, he says, will be able to correctly see through around seven or eight out of 10 attempts to fake joy.
他說,只有少數(shù)人能有七、八成的把握看穿別人是在假裝高興。
The trick to up your detection rate, said Dr Moore, is never to look for one or two signals, but a cluster of them.
摩爾博士表示,要識(shí)破一個(gè)人是否在假裝開心,永遠(yuǎn)不要只看一個(gè)或兩個(gè)信號(hào),而是要從幾個(gè)方面結(jié)合起來觀察。
And here are the major clues:
下面就是一些主要線索:
THE FACE FREEZES
面部僵硬
The first signs of feigning delight occur as the present is pulled out of the box, according to Dr Moore – and it’s a momentary facial freeze as the receiver tries to work out how they’re going to pull the wool over the eyes of the giver.
摩爾博士說,第一個(gè)說謊的跡象是在拆開禮物的時(shí)候,收到禮物的人面部表情會(huì)短暫地僵硬,因?yàn)樗麄冊(cè)谒伎贾绾尾拍苊杀嗡投Y者的眼睛。
Dr Moore said: ‘It’s the microseconds of you trying to find that template – if you want to be happy, it’s you trying to work out what you need to look like.
他說:“你有幾微秒的時(shí)間發(fā)現(xiàn)此跡象,也只有幾微秒的時(shí)間想好你如何去裝模作樣。”
‘If you’re good, you’ll pick up on those things. It’s very quick. It happens over a few hundredths of a second. The quick search you do when you need to project happiness. It’s like a car going into neutral, then all of a sudden you find the gear. You’ve got to find that gear. If you’re tuned into it, you’ll pick it up.’
“如果你能力很強(qiáng),就能捕捉這些跡象。它在很短時(shí)間內(nèi)發(fā)生,一般只有百分之幾秒。當(dāng)你試圖假裝高興時(shí)也需要快速地完成。就像你開車時(shí)掛入空擋,然后突然間發(fā)現(xiàn)齒輪組轉(zhuǎn)動(dòng)。你一定要發(fā)現(xiàn)這種跡象,并且捕捉它。”