While most Americans will be feasting on traditional roast dinners and sipping egg nog come Christmas, other countries around the world will be enjoying their own - very different - culinary customs.
大多數(shù)美國人在圣誕期間會吃烤肉、喝蛋酒,而其他國家也有自己獨特的圣誕大餐。
As charted on an infographic compiled by Bookatable, Christmas dinner in France is usually enjoyed shortly after midnight on Christmas Eve, and comprises of oysters, lobster meat and foie gras; whereas in Japan, a celebratory bucket of Kentucky Fried Chicken has been all the rage since the 1970s.
據(jù)“預訂餐桌”(Bookatable)匯編的信息圖表顯示,法國人通常會在平安夜午夜后不久享用圣誕大餐,包括吃牡蠣、龍蝦和鵝肝醬。而在日本,肯德基“假日慶祝炸雞桶”自20世紀70年代以來作為“圣誕必備小吃”風靡一時。
Perhaps most unusual of all, head to Greenland and you'll find natives ringing Christmas in with kiviak: the raw flesh of Arctic birds which have been fermented for months in the hollowed-out body of a seal - beaks, feathers, feet and all.
最不同尋常的圣誕食物當屬格陵蘭島的“海雀”餐(Kiviak)。當?shù)厝税颜麄€生海雀(包括鳥喙、羽毛、鳥爪)塞到中空的海豹皮中發(fā)酵數(shù)月。
圣誕食物:哥斯達黎加——墨西哥粉蒸肉;加拿大——“雞骨糖果”;格陵蘭島——發(fā)酵的海雀肉配鯨脂
For those Greenland inhabitants who wish to dodge the seal-encased dead bird, there's mattak: chunks of whale blubber.
不想吃海豹皮包裹海雀肉的格陵蘭人還可以選擇吃塊狀鯨脂。
Kentucky Fried Chicken has been customary in Japan ever since the American fast-food giant launched a 'Kentucky for Christmas' marketing campaign in 1974.
自從美國快餐巨頭肯德基于1974年在日本推出“圣誕餐”以來,“圣誕節(jié)吃圣誕餐”已經(jīng)成為日本的習俗。
The fried chicken meal - which comes with cake and champagne and costs around 3,336 yen ($40) - is so popular that many fans order it months in advance to avoid two-hour waiting lines on Christmas Day.
這頓“圣誕餐”包括炸雞、蛋糕和香檳,賣3336日元(40美元)。它風靡全日本,許多當?shù)鼐用駷榱吮苊馐フQ當天排兩個小時的隊,提前數(shù)月就下訂單。