Actress Angelina Jolie has been made an honorary dame by the Queen for services to UK foreign policy and the campaign to end war zone sexual violence.
The 39-year-old star was presented with the insignia of an Honorary Dame Grand Cross of the Most Distinguished Order of St Michael and St George on Friday.
The investiture took place during a private audience at Buckingham Palace.
The Girl, Interrupted and Maleficent actress was recognised in the Queen's Birthday Honours earlier this year.
Jolie is a special envoy for the UN High Commissioner for Refugees and co-founded the Preventing Sexual Violence Initiative (PSVI) in 2012.
The award was first announced in June during the week when Jolie was co-chairing the End Sexual Violence in Conflict (ESVC) global summit in London with then foreign secretary William Hague.
The US actress said at the time that it meant "a great deal... to receive an honour related to foreign policy".
Jolie's investiture follows her recent marriage to her actor partner Brad Pitt, with whom she has six children.
Last year she revealed she had chosen to have a double mastectomy after discovering she had an 86% chance of developing breast cancer. |
據(jù)英國廣播公司報道,美國演員安吉麗娜·朱莉(Angelina Jolie)因?qū)τ饨徽叩呢暙I以及從事反對戰(zhàn)區(qū)性暴力的運動而被英國女王授予榮譽爵士稱號。
10月10日,這位39歲的明星被授予了一枚“圣邁克爾和圣喬治榮譽女爵士大十字勛章”(Honorary Dame Grand Cross of the Most Distinguished Order of St Michael and St George)。
這次授勛儀式在白金漢宮私人聽眾廳舉行。
有人在今年早些時候女王的生日會上發(fā)現(xiàn)了朱莉。她曾出演過《移魂女郎》(Girl, Interupted)和《沉睡魔咒》(Maleficent)。
朱莉是一名聯(lián)合國難民事務(wù)高級專員,2012年,她還參與創(chuàng)立了“防止性暴力行動”(the Prventing Sexual Violece Initiative,簡稱PSVI)。
這個榮譽稱號是在六月宣布的。當時,朱莉與時任英國外交大臣的威廉·黑格(William Hague)共同提供擔任“終止沖突中的性暴力”(End Sexual Violence in Conlfict)全球峰會的主席。
當時,這位美國演員表示,這個獎項意味著“很多……獲得一份與外交政策相關(guān)的榮譽。”
在朱莉的授勛儀式之前,她與皮特舉行了婚禮。他們共同撫養(yǎng)了6個孩子。
2013年,朱莉透露,在發(fā)現(xiàn)有86%的可能患上乳腺癌后,她選擇手術(shù)切除兩個乳房。
(譯者 阮嘉嘉 編輯 祝興媛)
掃一掃,關(guān)注微博微信
|