In this photo illustration, a Facebook logo on a computer screen is seen through a magnifying glass held by a woman in Bern May 19, 2012.(Agencies) |
Witnessing friends' vacations, love lives and work successes on Facebook can cause envy and trigger feelings of misery and loneliness, according to German researchers. A study conducted jointly by two German universities found rampant envy on Facebook, the world's largest social network that now has over one billion users and has produced an unprecedented platform for social comparison. The researchers found that one in three people felt worse after visiting the site and more dissatisfied with their lives, while people who browsed without contributing were affected the most. "We were surprised by how many people have a negative experience from Facebook with envy leaving them feeling lonely, frustrated or angry," researcher Hanna Krasnova from the Institute of Information Systems at Berlin's Humboldt University told the reporters. "From our observations some of these people will then leave Facebook or at least reduce their use of the site," said Krasnova, adding to speculation that Facebook could be reaching saturation point in some markets. Researchers from Humboldt University and from Darmstadt's Technical University found vacation photos were the biggest cause of resentment with more than half of envy incidents triggered by holiday snaps on Facebook. Social interaction was the second most common cause of envy as users could compare how many birthday greetings they received to those of their Facebook friends and how many "likes" or comments were made on photos and postings. "Passive following triggers invidious emotions, with users mainly envying happiness of others, the way others spend their vacations and socialize," the researchers said in the report "Envy on Facebook: A Hidden Threat to Users' Life Satisfaction?" released on Tuesday. "The spread and ubiquitous presence of envy on Social Networking Sites is shown to undermine users' life satisfaction." They found people aged in their mid-30s were most likely to envy family happiness while women were more likely to envy physical attractiveness. These feelings of envy were found to prompt some users to boast more about their achievements on the site run by Facebook Inc. to portray themselves in a better light. Men were shown to post more self-promotional content on Facebook to let people know about their accomplishments while women stressed their good looks and social lives. The researchers based their findings on two studies involving 600 people with the results to be presented at a conference on information systems in Germany in February. The first study looked at the scale, scope and nature of envy incidents triggered by Facebook and the second at how envy was linked to passive use of Facebook and life satisfaction. The researchers said the respondents in both studies were German but they expected the findings to hold internationally as envy is a universal feeling and possibly impact Facebook usage. "From a provider's perspective, our findings signal that users frequently perceive Facebook as a stressful environment, which may, in the long-run, endanger platform sustainability," the researchers concluded. (Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
德國最新調(diào)查顯示,F(xiàn)acebook上好友發(fā)布的度假、愛情生活、工作成就等信息會(huì)引發(fā)嫉妒心理,并由此讓人感到痛苦和寂寞。 德國兩所大學(xué)合作開展的這項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),F(xiàn)acebook引發(fā)嫉妒心理的情況十分普遍,并成為前所未有的社會(huì)比較平臺(tái)。全球最大的社交網(wǎng)站Facebook用戶數(shù)量已經(jīng)超過10億。 研究人員發(fā)現(xiàn),三分之一的人們?cè)跒g覽Facebook后感覺心情更糟,對(duì)生活更加不滿;而那些只是瀏覽卻沒有上傳任何信息的人受到的負(fù)面影響最深。 柏林洪堡大學(xué)信息系統(tǒng)研究所研究員漢娜告訴記者:“我們發(fā)現(xiàn)很多人瀏覽Facebook后會(huì)產(chǎn)生嫉妒心理,這讓他們感到孤獨(dú)、沮喪或者氣憤,人數(shù)之多讓我們感到很驚訝?!?/p> 漢娜說:“根據(jù)我們的觀察,有些受到負(fù)面影響的人會(huì)停止使用Facebook,或者至少減少使用時(shí)間?!睗h娜還預(yù)測說,F(xiàn)acebook在某些市場可能會(huì)達(dá)到飽和。 來自德國柏林洪堡大學(xué)以及達(dá)姆施塔特工業(yè)大學(xué)的研究人員發(fā)現(xiàn),假期照片是引起憤恨的最大誘因,超過半數(shù)的嫉妒心理來源于Facebook上的假期掠影。 社交互動(dòng)是引起嫉妒心理的第二大常見原因,用戶會(huì)比較自己和好友收到生日祝福的數(shù)量,以及照片和帖子獲得多少“贊”或評(píng)論。 研究人員在周二發(fā)布的名為《Facebook引發(fā)嫉妒心理:用戶生活滿意度的潛在威脅》報(bào)告中指出:“被動(dòng)瀏覽會(huì)讓人產(chǎn)生反感,用戶主要是在嫉妒別人的幸福生活、度假方式和社交活動(dòng)?!?/p> “研究表明,社交網(wǎng)絡(luò)引發(fā)的嫉妒心理的蔓延和無所不在會(huì)降低用戶的生活滿意度?!?/p> 30多的人大多會(huì)嫉妒他人的家庭幸福,而女性大多會(huì)嫉妒別人的外貌。 調(diào)查發(fā)現(xiàn),這種嫉妒心理會(huì)讓某些用戶在Facebook上夸大自己的成就,以更好地表現(xiàn)自己。 調(diào)查顯示,男性大多會(huì)在Facebook網(wǎng)站上自我宣傳,從而讓人們知道自己的成就,而女性則注重表現(xiàn)自己的嬌好的樣貌和豐富的社交生活。 研究人員根據(jù)兩項(xiàng)調(diào)查得出了上述結(jié)論,共有600人參與調(diào)查。研究結(jié)果將在于今年二月在德國舉行的信息系統(tǒng)會(huì)議上公布。 第一項(xiàng)研究專注于由Facebook引發(fā)的嫉妒心理事件的規(guī)模、范圍和性質(zhì);第二項(xiàng)研究則注重于這些嫉妒心理對(duì)Facebook使用以及用戶的生活滿意度帶來的負(fù)面影響。 研究人員表示,雖然兩項(xiàng)調(diào)查中的參與者都是德國人,但其結(jié)果仍具有國際意義,因?yàn)榧刀市睦硎侨祟惼毡榇嬖诘那榫w,而且它可能會(huì)影響Facebook的使用。 研究人員總結(jié)道:“從供應(yīng)商的角度來看,我們的研究結(jié)果表明,用戶時(shí)常感覺Facebook氛圍壓抑,長期來看,這會(huì)危及這個(gè)社交平臺(tái)的持續(xù)發(fā)展。” 相關(guān)閱讀 厭倦加好友?Facebook新應(yīng)用讓你加“敵人” 社交網(wǎng)絡(luò)現(xiàn)代溝 年輕人好友以千計(jì) (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生:徐凌晨編輯:Julie) |
Vocabulary: ubiquitous: 普遍存在的,無所不在的 |