長(zhǎng)期為人詬病的“機(jī)場(chǎng)建設(shè)費(fèi)”取消了,但是卻出現(xiàn)了一個(gè)征收標(biāo)準(zhǔn)不變的“民航發(fā)展基金”。不少網(wǎng)友質(zhì)疑此舉“換湯不換藥”。
According to the interim measures on collecting, using and managing the Civil Aviation Development Fund, passengers flying on domestic flights will pay 50 yuan ($7.93) each per trip, starting this month.
根據(jù)征收、使用和管理民航發(fā)展基金的臨時(shí)辦法,從本月開(kāi)始,對(duì)乘坐國(guó)內(nèi)航班的旅客征收每人次50元。
上面報(bào)道中的Civil Aviation Development Fund就是“民航發(fā)展基金”,由原來(lái)對(duì)乘客征收的airport construction fee(機(jī)場(chǎng)建設(shè)費(fèi))以及對(duì)航空公司征收的Civil Aviation Infrastructure Construction Fund(民航基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)基金)合并而成。“民航發(fā)展基金”開(kāi)始征收以后,對(duì)于國(guó)內(nèi)旅客而言,實(shí)際支出沒(méi)有變化,但對(duì)于國(guó)際航線的旅客來(lái)說(shuō),他們需要多付20元的tourism development fund(旅游發(fā)展基金)。除去民航發(fā)展基金,旅客現(xiàn)在還需支付fuel surcharge(燃油附加費(fèi))。
以下航空旅客可以免征民航發(fā)展基金:持diplomatic passport(外交護(hù)照)乘坐國(guó)際及地區(qū)航班出境的旅客;年齡在12周歲以下(含)的乘機(jī)兒童;乘坐domestic feeder flight(國(guó)內(nèi)支線航班)的旅客。航線可分為international flight(國(guó)際航線)、domestic flight(國(guó)內(nèi)航線)和regional flight(地區(qū)航線)三大類。
相關(guān)閱讀
國(guó)內(nèi)推出首個(gè)“航班延誤險(xiǎn)”
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 旭燕 編輯)