Strained relations: A quarter of those polled said they had a dream about a colleague if there was a conflict with them earlier that day |
Trying to leave work at the office is proving to be a challenge for many British workers, with research revealing that heavy workloads, conflicts and bosses all make an appearance in dreams. Work-related issues are the number one topic featuring in dreams, with colleagues creeping into shut-eye time more than celebrities. More than 20 percent polled admitted that they regularly dream about their boss. According to the research one in three dream about work when they are stressed in their job and a quarter stated that they dream about a colleague if there was a conflict with them earlier that day. Of the 2,000 people surveyed, 20 percent dreamed more if they were under pressure or stressed. The poll found that the average person dreams most nights, with only 12 percent saying they never dream. However, dreams often leave people confused, with 52 percent saying they do not make sense and 60 percent wishing they could know what they mean. Commenting on the survey carried out by One Poll for Premier Inn hotels, dreams expert Davina MacKail said: 'This poll shows that whether we are asleep or awake a problem with a colleague or stress at work can really affect us. 'More than half of the nation stated that their dreams don't make sense so I have worked with Premier Inn to compile a Dream Dictionary to help dreamers to understand why they dream what they do and what those dreams mean.' A spokesman for Premier Inn said: 'Work is a huge part of everyday life and for the majority of us we spend more time there than anywhere else, so it's not surprising that issues and tensions we have during the day are reflected in the types of dreams we are having. 'It is really important to try to unwind after a hard day at work but that is easier said than done if something is playing on your mind.' (Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
事實(shí)證明,不把工作帶回家對(duì)許多英國職員來說是很難的事,有調(diào)查揭示,繁重的工作負(fù)擔(dān)、職場沖突和老板都會(huì)在英國人的夢中出現(xiàn)。 英國人最常夢到的就是和工作相關(guān)的事情,夢見同事比夢見名人要多。 超過20%的被調(diào)查者承認(rèn)他們常常夢見自己的老板。 根據(jù)該調(diào)查,三分之一的人在工作中感到壓力時(shí)晚上會(huì)做和工作相關(guān)的夢,四分之一的人稱如果當(dāng)天和某位同事發(fā)生沖突,夜里就會(huì)夢見那位同事。 在受訪的2000人中,有20%在壓力下會(huì)做更多夢。 調(diào)查發(fā)現(xiàn),普通的英國人大多數(shù)夜里都會(huì)做夢,只有12%的人說他們從不做夢。 不過,夢經(jīng)常讓人們感到困惑,有52%的人稱自己的夢沒有意義,60%的人希望自己能知道夢的寓意。 該調(diào)查是One Poll公司為Premier Inn酒店開展的。夢境專家戴維那?麥克凱爾在評(píng)論這一調(diào)查時(shí)說:“這一調(diào)查顯示,不管我們是睡是醒,和同事間的矛盾以及工作壓力確實(shí)會(huì)影響我們?!?/p> “超過半數(shù)的英國人稱自己的夢沒有意義,因此我和Premier Inn酒店合作編纂了一本《解夢辭典》來幫助做夢者理解他們?yōu)槭裁磿?huì)夢見自己在夢中所做的事,以及那些夢意味著什么?!?/p> Premier Inn酒店的一名發(fā)言人說:“工作是日常生活中很大的一部分,對(duì)于我們當(dāng)中的大多數(shù)人而言,我們在工作場所花費(fèi)的時(shí)間比在其他任何地方花的時(shí)間都要多,所以我們的夢的類型反映出在白天遇到的問題和壓力就不足為奇了。 “在辛苦勞作一天后盡量放松確實(shí)很重要,不過如果你心里有事,這是說起來容易做起來難?!?/p> 相關(guān)閱讀 (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie) |
Vocabulary: shut-eye: 睡眠 unwind: 放松,(使)心情輕松 |