Meg Ryan in the infamous fake orgasm scene in When Harry Met Sally: Women are more likely to pretend to climax if they are concerned their husbands and boyfriends may stray.(dailymail.co.uk) |
Women will regularly fake orgasms to stop their men from cheating, a study has revealed. Regularly pretending to climax is just one strategy women use to ensure their partners stay faithful, according to research produced in New York and Michigan. 'Mate-guarding' behaviour was found to be more common among those with suspicions their boyfriends and husbands might stray. More than half of the women in the study admitted to having faked an orgasm. This group also was more likely to have suspicions about their partners' fidelity than the women who said they had never faked an orgasm. The report in The Archive of Sexual Behaviors said that 'women who perceived higher risk of partner infidelity were more likely to report pretending orgasm'. Women who did this were also more likely to have used other tactics to try to keep their partners. These included dressing up nicely for a partner, keeping tabs of his movements and telling off other women who look at him. The report was compiled by Farnaz Kaighobadi of Columbia University in New York state and Todd Shackelford and Viviana Weekes-Shackelford, from Oakland University in Michigan. The researchers surveyed 453 women, ranging in age from 18 to 46, who had been in relationships for at least six months. Researcher Farnaz Kaighobadi told Live Science that research into the female orgasm and faking it was relatively rare. She said: 'One particular reason that emerges from a lot of studies is "to keep my partner interested in this relationship", or "to prevent him from defecting [from] the relationship or leaving the relationship for another woman."' (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
最新研究顯示,女性經(jīng)常假裝性高潮,以防伴侶出軌。 根據(jù)這項(xiàng)由紐約和密歇根的科研人員開(kāi)展的調(diào)查,經(jīng)常假裝性高潮只是女性用來(lái)確保伴侶忠誠(chéng)的方法之一。 在那些懷疑男友或老公出軌的女性中,這種“防止伴侶出軌”的行為更常見(jiàn)。 超過(guò)半數(shù)的受訪女性承認(rèn)曾假裝性高潮。 與從未假裝性高潮的女性相比,這些女性更容易懷疑伴侶的忠誠(chéng)。 報(bào)告指出,“感覺(jué)伴侶劈腿可能性高的女性更容易假裝性高潮?!痹搱?bào)告發(fā)表在《性行為檔案》上。 假裝性高潮的女性還常采取其他手段防止伴侶出軌。 這些手段包括為了伴侶好好打扮,留意他的行蹤,和斥責(zé)那些對(duì)自己伴侶“心懷叵測(cè)”的女人。 該報(bào)告由紐約州哥倫比亞大學(xué)的法爾納茲?凱格霍巴蒂、密歇根州奧克蘭大學(xué)的托德?沙克爾福德和維維安納?韋克斯-沙克爾福德合作完成。 共有453名女性接受了調(diào)查,年齡在18歲至46歲之間,戀愛(ài)史都在半年以上。 研究人員法爾納茲?凱格霍巴蒂告訴“生活科學(xué)”網(wǎng)站,針對(duì)女性性高潮和假裝性高潮的研究相對(duì)少見(jiàn)。 她說(shuō):“眾多研究中出現(xiàn)的具體原因是‘為了讓我的伴侶對(duì)這段戀情感興趣’,或者‘防止他劈腿或被別的女人搶走?!?/p> 相關(guān)閱讀 美國(guó)單身女性自購(gòu)訂婚戒指防“感恩節(jié)逼婚” 近半英國(guó)人對(duì)伴侶不忠 出軌對(duì)象是名人或被原諒 iPhone成“外遇終結(jié)者” 實(shí)時(shí)定位監(jiān)控出軌 出軌會(huì)遺傳?研究發(fā)現(xiàn)有其父必有其子 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: orgasm: 性高潮,極度興奮 keep tabs of: 密切注視 tell off: 責(zé)備 |