Microphone mogul: A young Berlusconi sings on a cruise ship early in his career. Right, at the opening of a mayoral electoral campaign in Milan in 2006. |
Italy's former prime minister and cruise-ship crooner Silvio Berlusconi released an album of love songs on his last day in office on Wednesday. The self-declared Latin lover, who often boasted he single-handedly kept large groups entertained for hours on end with his charm and silky voice, wrote the lyrics for the album entitled True Love. His singer friend Mariano Apicella performs the sensual Neapolitan songs, which tell of tormented love, featuring lyrics such as "another day of wind and rain, another night without you," or "Stay, and leave me your heart". Berlusconi, now 75, has written other albums with Apicella, though this is the first that includes samba tracks. "I run my hands down your side, because it's you. I adore you and I already miss you," says another lyric. Berlusconi, who still performs for friends at intimate dinner parties, also could not resist having the last word at a ceremony to mark the handover of power to Italy's new premier, Mario Monti. As he handed Mr Monti a bell rung at cabinet meetings, Berlusconi flashed his trademark smile and quipped: "I used to ring it when I was an altar boy." The scandal-plagued ex-premier, who is on trial for buying sex from a 17-year-old girl at one of his dinner parties, has spent his last days in power packing up gifts - a sword from Kazakhstan and a vase from China. A report in La Repubblica daily said the larger-than-life billionaire, who has been in power for 10 of the past 17 years, had chosen the two objects as having particular sentimental value out of hundreds of gifts received. When receiving the vase he shocked diplomats by pretending to drop it and then quipped: "I like the flowers on it, but next time bring one with pictures of the kama sutra" - Indian erotic art that has nothing to do with China. The report said he was also packing away three framed photos of himself with former US president George W. Bush, Pope Benedict XVI and the late pope John Paul II, as well as returning priceless artwork borrowed from museums. Berlusconi submitted his resignation on Saturday as the nation grappled with a major debt crisis, to scenes of jubilation among thousands of people in the streets of Rome. (Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies)
|
意大利前總理西爾維奧·貝盧斯科尼本周三卸任當(dāng)天,發(fā)行了他最新的情歌專輯。貝盧斯科尼曾經(jīng)是一名游輪歌手。 該專輯名為《真愛》,由自稱為拉丁情人的貝盧斯科尼親自作詞。貝盧斯科尼經(jīng)常自夸,稱憑借自身魅力和柔美嗓音,能連續(xù)獨(dú)撐數(shù)小時(shí),招待大批賓客。 他的歌手朋友馬利亞諾?阿皮塞拉為專輯中的性感那不勒斯情歌作曲,歌曲描述了痛苦的愛情,歌詞諸如:“又是一個(gè)風(fēng)雨天,又是一個(gè)沒(méi)你的夜”,或者“留下來(lái),把你的心留給我?!?/p> 75歲的貝盧斯科尼曾和阿皮塞拉合作推出過(guò)其它專輯,但此次首次融入了巴西桑巴舞元素。 另一句歌詞寫道:“我的雙手撫過(guò)你的身旁,因?yàn)槭悄?,我愛你,已然很想你。?/p> 貝盧斯科尼仍然在私密宴會(huì)上為朋友們表演,他在總理權(quán)力移交儀式上對(duì)新任總理馬里奧?蒙蒂仍然“強(qiáng)辯到底”。 在內(nèi)閣會(huì)議上把(象征總理權(quán)利的)銀鈴交給蒙蒂時(shí),貝盧斯科尼的臉上露出標(biāo)志性的笑容,打趣地說(shuō)道:“我在做祭壇侍童的時(shí)候就用過(guò)它?!?/p> 這位丑聞纏身的前總理離任前幾天,打包了兩件禮品帶走——哈薩克斯坦總統(tǒng)贈(zèng)給他的軍刀和一個(gè)中國(guó)花瓶。他被訴在自家宴會(huì)上向一名17歲的少女花錢買春。 意大利日?qǐng)?bào)《共和國(guó)報(bào)》報(bào)道說(shuō),在執(zhí)政期間收到的數(shù)百件禮品中,這位有傳奇色彩的億萬(wàn)富翁只挑選了兩件有特殊感情意義的禮品帶走。在過(guò)去17年中,貝盧斯科尼執(zhí)政十年。 據(jù)悉,當(dāng)年收到花瓶時(shí),貝盧斯科尼曾當(dāng)著外交官的面,假裝扔掉它,令外交官很震驚。他隨后打趣地說(shuō):“我喜歡上面的花朵圖案。但下次帶個(gè)有‘愛經(jīng)’圖案的花瓶給我吧。”“愛經(jīng)”是印度的情欲作品,和中國(guó)沒(méi)有任何關(guān)系。 報(bào)道說(shuō),貝盧斯科尼還帶走了三張裱裝的照片,分別是他與美國(guó)前總統(tǒng)小布什、教皇本篤十六世、已故羅馬教皇約翰·保羅二世的合影。另外還歸還了從博物館借來(lái)的無(wú)價(jià)藝術(shù)品。 貝盧斯科尼于上周六辭職,成千上萬(wàn)羅馬民眾走上街頭慶祝。意大利近日深陷大規(guī)模債務(wù)危機(jī)。 相關(guān)閱讀 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: crooner: 低聲吟歌的歌手 single-handedly: 獨(dú)自地,單獨(dú)地 on end: 連續(xù)地 samba: 桑巴舞 have the last word: 強(qiáng)辯到底,在爭(zhēng)論中硬要說(shuō)出最后一句話 altar boy: 舉行彌撒時(shí)協(xié)助神父的侍者,祭臺(tái)助手 larger-than-life: 有英雄(或傳奇)色彩的 kama sutra: 是八世紀(jì)印度的一本哲學(xué)與心理學(xué)的書,書中談到做愛的技巧。在印度被稱為“愛情圣經(jīng)”、“做愛寶典”?,F(xiàn)在的 kama sutra專指性愛技巧性的書籍、視頻等資料。 jubilation: 慶祝 |