日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

社交網(wǎng)絡(luò)時代 “好友”雖多密友很少
So much for social networking: Most people only have TWO close friends (that's fewer than we had BEFORE Facebook)

[ 2011-11-09 09:01]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

社交網(wǎng)絡(luò)時代 “好友”雖多密友很少

Unrealistic? Researchers found that the number of very close friends people have is going down, despite Facebook and what popular sitcoms might say

In this age of Facebook and Twitter, we are all supposed to have hundreds of friends.

But in fact most of us have just two people we would consider to be close friends – down from an average of three 25 years ago, a study claims.

Researchers say this is no cause for concern. Instead, they claim that while some of us may be getting ‘more vulnerable’, many are simply becoming more adept at deciding who they can trust to be a close confidant.

The figure contrasts sharply with the race among the young to collect as many ‘friends’ as possible on social networking sites to prove their popularity.

According to Facebook the average user has 130 friends, but many of these are chance acquaintances or people they will never meet in real life.

But according to Matthew Brashears from the University of Cornwell, although this shrinking social network 'makes us potentially more vulnerable, we’re not as socially isolated as scholars had feared'.

For his study, Mr Brashears used data from a nationally representative experiment.

More than 2,000 adults ages 18 and older were surveyed from the nationally representative Time-sharing Experiments for the Social Sciences (TESS) programme.

Mr Brashears found that 'modern discussion networks have decreased in size, which is consistent with other researchers' findings, but that social isolation has not become more prevalent'.

When asked to list the names of people they had discussed 'important matters' with over the previous six months, about 48 percent of participants listed one name, 18 percent listed two, and roughly 29 percent listed more than two names for these close friends.

On average, participants had 2.03 confidantes. And just over four percent of participants didn't list any names.

Female participants and those who were educated were the least likely to report no names on their confidante list.

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

在這個Facebook和Twitter盛行的時代,按理說我們每人都應(yīng)該有數(shù)百位朋友。

然而有研究稱,事實上我們中的大多數(shù)人只有兩個親密的朋友,而25年前人均好友數(shù)量為3個。

研究人員認(rèn)為并不需要為此擔(dān)心。他們指出,盡管我們當(dāng)中有一部分人可能會變得“更脆弱”,但很多人只是更善于判定自己能夠信任的知己密友罷了。

這一數(shù)據(jù)和年輕人為了證明自己的人氣爭相在社交網(wǎng)站上加盡可能多的“好友”形成了強(qiáng)烈對比。

Facebook的數(shù)據(jù)顯示,平均每位用戶有130名“好友”,但這些“好友”中的許多人都是偶然認(rèn)識的人,或根本不會在現(xiàn)實生活中遇見的人。

康威爾大學(xué)的馬修?布萊希爾斯說,盡管縮小的好友圈子“可能會讓我們更脆弱,但我們并不像學(xué)者們所擔(dān)心的那樣孤立”。

在他的研究中,布萊希爾斯采用了一項有全國代表性的實驗的數(shù)據(jù)。

這一具有全國代表性的“社會科學(xué)項目分時實驗”調(diào)查了2000多名年齡在18歲及以上的成人。

布萊希爾斯發(fā)現(xiàn),“現(xiàn)代人進(jìn)行實質(zhì)討論的圈子縮小了,這和其他研究人員的發(fā)現(xiàn)是一致的,但是并沒有更多人因此變得孤立?!?/p>

當(dāng)研究人員讓參與者列出在過去六個月內(nèi)和他們一起討論“重要事情”的人時,約有48%的參與者列出一個名字,18%的人列出兩個名字,約有29%的人在密友這一項列出兩個以上的名字。

平均來看,參與者擁有2.03個知心好友。只有稍過4%的參與者沒有列出任何名字。

女性參與者和那些受過教育的參與者在密友這一項沒有列出任何名字的可能性最低。

相關(guān)閱讀

研究:女性有四個“閨蜜”最理想

研究:找到一位戀人將失去兩位好友

研究:社交網(wǎng)站有利真實社交

社交網(wǎng)絡(luò)現(xiàn)代溝 年輕人好友以千計

社交網(wǎng)站和電郵正威脅英國家庭生活

科學(xué)家:社交網(wǎng)站培育出“自戀的一代”

(中國日報英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

adept at: 善于

confidant: 知己;密友

time-sharing: 分時(一個中央處理系統(tǒng)同時為數(shù)個使用者服務(wù)的安排)

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区