日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

血汗工廠 sweatshop

[ 2011-10-12 09:00]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

喝水要申請,上廁所要報告,孕婦一站就是十幾個小時,不支付加班費……知名奢侈品牌GUCCI深陷“血汗工廠”的指控,但絕非頭一個。之前包括蘋果公司、ZARA、耐克、可口可樂公司都曾因涉嫌“血汗工廠”問題而被曝光。

請看《中國日報》的報道:

The Italian brand Gucci became the subject of criticism after five former employees at its Shenzhen flagship store publicly released an open letter claiming that the company was a "sweatshop".

近日,曾在深圳的意大利名牌Gucci旗艦店工作過的五名員工發(fā)表了一封公開信,控訴Gucci公司是“血汗工廠”。

文中的sweatshop就是“血汗工廠”,指的是剝削勞力的工廠,這種工廠一般工資低、工時長、工作環(huán)境惡劣,不按規(guī)定支付overtime pay(加班費),不執(zhí)行minimum wage(最低工資),有時還會使用child labour(童工)。工人普遍感到遭受maltreatment(虐待)。

Sweatshop可以稱為sweat factory,在臺灣又稱為“血尿工廠”、“慣老板”(被慣壞的企業(yè)主)。例如:He spent three years in a sweatshop before he found a decent job.(他在一家血汗工廠做了三年才找到一份像樣的工作。)

Flagship store指的是某品牌的“旗艦店”,是在某地區(qū)規(guī)模最大、同類產品最全、裝修最豪華的商店,通常只經營一類比較成系列的產品或某一品牌的產品,而且一般位于繁華商業(yè)區(qū),面向高收入的顧客群。

相關閱讀

智障包身工 mentally ill enslaved workers

“理想雇主”怎么說

(中國日報網英語點津 Julie,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区