Moral code: Even 15-month-old infants know the difference between fair and unfair. |
It is often thought of as one of the qualities which distinguishes humans from animals. And a new study has shown that the ability to tell the difference between right and wrong is a skill which even babies can possess. Infants who show a good understanding of what is fair and unfair are also more likely to share their possessions with others. Babies in the study were able to differentiate between the equal and unequal distribution of food, showing an early awareness of fairness, scientists said. There was also seen to be a link between how sensitive the babies were to fair behaviour and whether they would be willing to share a favourite toy. Jessica Sommerville, associate professor of psychology at the University of Washington, said: 'Our findings show that these norms of fairness and altruism are more rapidly acquired than we thought. 'These results also show a connection between fairness and altruism in infants, such that babies who were more sensitive to the fair distribution of food were also more likely to share their preferred toy.' The research, published today in the journal PLoS ONE, involved showing two short videos to 15-month-old babies. In the first, a bowl of crackers was distributed between two people - first with an equal allocation of crackers, and then with one person getting more crackers than the other. The second video showed a jug of milk being shared between two people in a similar way. Scientists measured how long each of the babies looked at how the food had been distributed, as babies pay more attention when they are surprised. They discovered that babies spent more time looking at the allocation of food if one person got more than the other. Dr Sommerville said: 'The infants expected an equal and fair distribution of food and they were surprised to see one person given more crackers or milk than the other.' (Read by Christine Mallari. Christine Mallari is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
這經(jīng)常被視為人和動(dòng)物相區(qū)別的特質(zhì)之一。 一項(xiàng)新研究顯示,即使是嬰兒也能夠明辨是非。 此外,那些看上去對(duì)公平與否有較強(qiáng)理解力的嬰兒更可能與他人分享自己的東西。 科學(xué)家稱(chēng),該研究顯示,嬰兒能夠分辨對(duì)食物分配是否公平,這表示嬰兒很早就有了公平意識(shí)。 而且嬰兒對(duì)公平行為的敏感度似乎還與他們是否愿意分享心愛(ài)的玩具存在著聯(lián)系。 華盛頓大學(xué)心理學(xué)副教授杰西卡?薩默維爾說(shuō):“我們的研究發(fā)現(xiàn),嬰兒習(xí)得這些公平與無(wú)私的行為規(guī)范比我們所預(yù)想的要快?!?/p> “這些研究結(jié)果還顯示,嬰兒的公平意識(shí)和利他行為之間存在著某種聯(lián)系,比如那些對(duì)食物分配是否公平更敏感的嬰兒也更愿意分享他們心愛(ài)的玩具。” 這項(xiàng)研究今日發(fā)表在《科學(xué)公共圖書(shū)館—綜合》期刊上,在該研究進(jìn)行過(guò)程中,研究人員給15個(gè)月大的嬰兒觀看了兩個(gè)短片。 在第一個(gè)短片中,一碗餅干被分給兩個(gè)人——先是把餅干平均地分給兩個(gè)人,然后是把餅干更多地分給其中一個(gè)人。第二個(gè)短片中,一罐牛奶按同樣的方式分給兩個(gè)人。 科學(xué)家測(cè)量了嬰兒在觀看食物被分配的過(guò)程中注意力持續(xù)的時(shí)間長(zhǎng)短,因?yàn)閶雰后@訝時(shí)關(guān)注的時(shí)間會(huì)更長(zhǎng)。 他們發(fā)現(xiàn),如果其中一個(gè)人分到的比另一個(gè)人更多,嬰兒關(guān)注食物分配的時(shí)間會(huì)更長(zhǎng)。 薩默維爾博士說(shuō):“嬰兒認(rèn)為食物應(yīng)被公平分配,因此當(dāng)他們看到其中一個(gè)人比另一個(gè)人得到更多的餅干或牛奶時(shí),感到很驚訝。” 相關(guān)閱讀 嬰兒哭聲藏玄機(jī) 聲調(diào)不同因在母語(yǔ) 研究:雙語(yǔ)寶寶對(duì)不同語(yǔ)言靈敏度更高 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:馮明惠) |
Vocabulary: altruism: 利他主義;利他行為 cracker: (淡或咸的)薄脆餅干;<美>餅干 allocation: 分配,配給 |