周日的北京首都機(jī)場人滿為患,難不成他們都是因?yàn)椴桓易哞F跑來坐飛機(jī)的?非也,這兩天,北京、上海等地的機(jī)場安檢級別突然提高,導(dǎo)致安檢速度減慢,安檢入口排起長隊(duì),甚至有部分旅客因?yàn)榘矙z速度原因無法按時(shí)登機(jī)。
請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:
Fights broke out among angry passengers at Beijing Capital International Airport on Sunday morning, after the security level for domestic flights was raised from level three to level two.
周日上午,北京首都國際機(jī)場國內(nèi)航班的安檢級別從三級升至二級,導(dǎo)致部分情緒激烈的旅客發(fā)生了沖突。
這里的security level就是機(jī)場的“安檢級別”。據(jù)內(nèi)部指引,domestic flights(國內(nèi)航班)乘客登機(jī)時(shí)的security level(安檢級別),大致可分為三級。三級屬正常安檢,大部分情況下都是三級標(biāo)準(zhǔn)。而這次調(diào)到二級,乘客需要至少兩道X-ray scan(X光掃描),要脫鞋、除皮帶等。最高為一級,所有乘客要接受最嚴(yán)格的security check(安檢),包括人體多重X光掃描探測、隨身物品要百分之百經(jīng)機(jī)器及人手雙重檢查。行李也要經(jīng)過explosive detector(爆炸物檢測器)檢測。
近幾年,各國的機(jī)場安檢措施不斷升級,有些國家甚至推出full-body scanning(全身掃描安檢),亦稱為“裸檢”,引來不少批評的聲音,稱此類安檢稱為virtual strip search(虛擬裸體搜查)。有些地方還計(jì)劃推行facial recognition system(面部識別系統(tǒng)),以幫助安檢人員識別恐怖分子。
相關(guān)閱讀
非傳統(tǒng)安全威脅 nontraditional security threats
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生 沈清,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞