“To the Apple Board of Directors and the Apple Community: I have always said if there ever came a day when I could no longer meet my duties and expectations as Apple’s CEO, I would be the first to let you know. Unfortunately, that day has come. I hereby resign as CEO of Apple. I would like to serve, if the Board sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee. As far as my successor goes, I strongly recommend that we execute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple. I believe Apple’s brightest and most innovative days are ahead of it. And I look forward to watching and contributing to its success in a new role. I have made some of the best friends of my life at Apple, and I thank you all for the many years of being able to work alongside you. Steve”
(Agencies)
|
蘋果董事會今天宣布,蘋果CEO史蒂夫·喬布斯辭職,董事會已任命前蘋果COO蒂姆·庫克接任蘋果CEO一職。喬布斯被選為董事長,庫克將加入董事會,立即生效 。 以下是辭職信全文: 致蘋果董事會及蘋果社區(qū): 我一直都說,如果有一天我不再能履行作為蘋果CEO的職責,滿足你們的期望,我會首先告訴你們。不幸的是,這一天來臨了。 我特此宣布,辭去蘋果CEO的職位,如果董事會同意,我將擔任蘋果董事長,或者董事,甚至普通職員都可以。 至于繼任者,我強烈建議執(zhí)行已制定的接任計劃,提名蒂姆·庫克擔任CEO。 我相信,蘋果的未來會更加光明,更具創(chuàng)造力。我期待在新的崗位上為未來蘋果的成功盡自己的綿薄之力。 我在蘋果結交了一些人生中最好的朋友,感謝多年來與我共事的所有人。 相關閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 編輯:Julie) |
Vocabulary: hereby: (used in official statements, proclamations, etc.) by means of or as a result of this(用于公文等中,以此方式,特此,借此,茲) |