日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

為縮減開支 英國頒布剖腹產(chǎn)禁令
Hospitals ban pregnant women from having caesareans in cost-cutting move

[ 2011-08-22 16:21]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
為縮減開支 英國頒布剖腹產(chǎn)禁令

Some hospitals are banning caesarean sections which are popular with stars like Angelina Jolie, seen pictured in 2008 with partner Brad Pitt while pregnant with twins Knox and Vivienne(dailymail.co.uk)

Cash-strapped hospitals are banning hundreds of women from having a caesarean birth, it emerged today.

A number of NHS trusts have said they will only give the go-ahead for a c-section if the woman’s health would be put at risk by a natural birth.

They have launched the crackdown on women who are ‘too posh to push’ – saying it wastes millions of pounds of NHS money every year.

Most hospitals already discourage women from having c-sections by outlining the potential risks to both mother and baby.

But now some trusts are going further by ruling them out on financial rather than medical grounds – meaning it will be even harder for women to get a caesarean on the Health Service.

Some mothers have attacked the restrictions, saying it should be a woman’s right to choose how their baby is born.

One quarter of all births in the UK are now by caesarean section, up from just 9 percent in 1980, despite a campaign by the World Health Organisation which believes there is no justification for any country having a rate exceeding 15 percent.

A planned caesarean costs around £2,600 – much more than the £1,200 cost of a natural birth without complications; taking money from strained NHS budgets away from other priorities such as heart disease and cancer.

Economists estimate that a drop of 1 percent in the proportion of women having the surgery would save the NHS some £5.6million a year.

Dr Michael Dixon, chairman of the NHS Alliance, which represents GPs who run health service budgets, said: ‘We are going to need to balance all sorts of things in future, from cancer to heart disease. When it comes to treatments we may need to spend less on, that [caesareans] may be one.’

The bans only affect planned caesareans, not c-sections which are carried out for emergency reasons. And if a natural birth would pose a health risk for mother or baby, a c-section would be allowed.

Health experts have long argued that women should go for a natural birth because the risks are lower. A birth by c-section increases a baby’s chance of breathing difficulties, and mothers may find it harder to bond with a child while recovering from a major operation. They can also suffer potentially fatal placenta problems.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

有消息稱,由于醫(yī)院資金緊張,英國成百上千位孕婦被禁止剖腹產(chǎn)子。

英國國民衛(wèi)生服務(wù)體系(NHS)基金會所轄的多家醫(yī)療機構(gòu)表示,只有當孕婦順產(chǎn)面臨危險時,才會允許剖腹產(chǎn)。

這對那些號稱“分娩用力不時髦”的孕婦們是個不小的打擊。據(jù)稱,剖腹產(chǎn)每年會浪費掉NHS上百萬英鎊的資金。

大多數(shù)醫(yī)院已經(jīng)勸孕婦們不要進行剖腹產(chǎn),向她們描繪出剖腹產(chǎn)對母嬰的潛在風險。

但如今,不少基金會成員醫(yī)院出于經(jīng)濟原因,而不是醫(yī)療原因下了剖腹產(chǎn)禁令,這意味著英國女性想在NHS體系內(nèi)進行剖腹產(chǎn)更困難了。

一些媽媽們抨擊了這一禁令,稱怎么生寶寶是女人的權(quán)利。

英國剖腹產(chǎn)的比例目前是四分之一,而1980年這一比例僅有9%。世界衛(wèi)生組織發(fā)起的一項活動稱,任何國家的剖腹產(chǎn)率高于15%都是不合理的。

一次有計劃的剖腹產(chǎn)費用大約在2600英鎊左右,而順產(chǎn)只需1200英鎊,要低得多,而且不會引起并發(fā)癥。NHS的預(yù)算本來就捉襟見肘,錢應(yīng)該優(yōu)先用于治療心臟病、癌癥等疾病。

經(jīng)濟學家估計,剖腹產(chǎn)率每下降1個百分點,NHS每年就可以節(jié)省560萬英鎊。

NHS聯(lián)盟(代表執(zhí)行醫(yī)療預(yù)算的全科醫(yī)生)主席、邁克爾?迪克遜博士說:“未來我們需要平衡從癌癥到心臟病治療等各項醫(yī)療經(jīng)費。涉及到治療,我們要少花點兒了,剖腹產(chǎn)可能就是其中之一?!?/p>

該禁令只針對有計劃的剖腹產(chǎn),緊急實行的剖腹產(chǎn)不在此列。如果順產(chǎn)會威脅母嬰健康,允許進行剖腹產(chǎn)。

健康專家們一直都認為,孕婦應(yīng)該首選順產(chǎn),因為風險更低。剖腹產(chǎn)會增加寶寶呼吸困難的機率,而在術(shù)后康復(fù)的過程中,媽媽也會發(fā)現(xiàn)更難和孩子親近起來。孕婦還可能遇到致命的胎盤問題。

相關(guān)閱讀

英國母親比拼育兒經(jīng)驗壓力大

房貸壓力使英國高齡產(chǎn)婦人數(shù)激增

維多利亞產(chǎn)女 小貝喜得千金

日本培育出人工精子 沒男性也能生育后代

研究:三個月大嬰兒能察覺他人情緒

美國流行寶寶“性別揭秘”聚會

調(diào)查:兩個女兒的家庭最和諧

媽媽多關(guān)愛 寶寶成年后少憂慮

(中國日報網(wǎng)英語點津 實習生沈清 編輯:Julie)

Vocabulary:

cash-strapped: 缺乏現(xiàn)金的;沒有足夠資本的

go-ahead: permission to proceed(放行信號)

posh: smart, elegant, or fashionable; exclusive(時髦的,漂亮的)

caesarean:剖腹產(chǎn),下文中的c-section是Caesarean section(剖腹產(chǎn))的縮寫

complication: a secondary disease, an accident, or a negative reaction occurring during the course of an illness and usually aggravating the illness(并發(fā)癥)

GP: general practitioner(全科醫(yī)生)

placenta: 胎盤

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区