法國薩科齊決定于25日臨時訪華,將與胡錦濤主席討論近日全球金融市場波動問題。
請看《中國日報》的報道:
French President Nicolas Sarkozy will make a brief stopover in Beijing to meet his Chinese counterpart Hu Jintao on Thursday.
法國總統(tǒng)尼古拉?薩科齊周四將在北京短暫停留會晤中國國家主席胡錦濤。
報道中的brief stopover即“短暫停留”。Stopover一詞意為中途停留,譬如飛機因天氣原因需要在某地中途停留即用stopover這個詞。而與brief stopover相類似的,我們也可以經(jīng)??吹?strong>a whirlwind visit(旋風式訪問),形容訪問的時間之短。
關于這從會晤的背景,從這些天來世界媒體連篇累牘報道,想必我們已經(jīng)對諸如debt crisis/debt woes(債務危機)、credit rating downgrade(信用評級下調(diào))、economic recession(經(jīng)濟蕭條)以及economic stagnation(經(jīng)濟不景氣)相當熟悉了。
作為G20峰會的rotating presidency(輪值主席國),法國在世界經(jīng)濟復蘇中的努力相當積極。今年3月,法國還在南京召開了high-level seminar(高層論壇)商討金融體系改革。
相關閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 實習生 沈清,編輯 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞