據(jù)香港特區(qū)政府網(wǎng)站消息,香港特區(qū)行政長官曾蔭權(quán)將于12月20至23日到北京述職。屆時(shí)曾蔭權(quán)會(huì)向國家領(lǐng)導(dǎo)人匯報(bào)香港經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和政治發(fā)展過去一年的情況。
請看新華社的報(bào)道:
Hong Kong Chief Executive Donald Tsang will pay a four-day? duty visit to Beijing starting Monday, the city's government said Friday in a statement.
香港特區(qū)政府周五的一份聲明稱,香港特區(qū)行政長官曾蔭權(quán)周一將到北京進(jìn)行為期四天的述職訪問。
在上面的報(bào)道中,duty visit意思是“述職”,指的是派駐外國或外地的官員回來向主管部門匯報(bào)工作情況,即brief the leaders on their work performance。我們所說的“述職”一般用report on one's work就可以了。這里用duty visit強(qiáng)調(diào)此次訪問的主題是與duty(職務(wù)、職責(zé))相關(guān),如果是國家元首應(yīng)邀前往他國進(jìn)行的訪問則是state visit(國事訪問)。
國家之間還會(huì)進(jìn)行ceremonial visit(禮節(jié)性訪問),并會(huì)對他國的訪問進(jìn)行return visit(回訪),國家領(lǐng)導(dǎo)人還經(jīng)常會(huì)到外國進(jìn)行g(shù)oodwill visit(友好訪問)。
相關(guān)閱讀
有條件撤軍 conditions-based withdrawal
職務(wù)消費(fèi) position-related consumption
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞