周三晚上,朝韓邊境再傳炮聲,一枚朝鮮炮彈落入“北方界線”附近海域,韓方隨后向朝鮮方向發(fā)射3枚K-9炮彈“予以警告”。所幸的是,交火沒有造成人員傷亡。
請看《中國日報》報道:
After the initial exchange of fire, an ROK Defense Ministry spokesman said: "The situation is now stable. After we fired back, there was no further response from the DRPK. We are still on alert."
第一輪交火后,一位韓國國防部新聞發(fā)言人說:“目前形勢穩(wěn)定。我方回擊后,朝方?jīng)]有進一步回應。我們依然保持警戒。”
報道中的exchange of fire,即“交火”。在這次事件中,朝韓雙方的交火屬于遠距離artillery fire(炮擊)。朝鮮先向兩國的boundary line(邊境線)open fire(開火),后韓方fire back(開火反擊)。
去年11月23日,朝韓在延坪島(Yeonpyeong island)一帶相互shell(炮擊),雙方tensions mounted(緊張氣氛加?。:箜n美進行joint military drill(聯(lián)合軍演),Korean peninsula(朝鮮半島)局勢一度到達brink of war(戰(zhàn)爭邊緣)。此次exchange of fire(交火)之前,朝方表達了希望重啟Six-Party Talks(六方會談)的愿望。專家表示,朝鮮此舉是向李明博政府施壓,換取援助,解決朝鮮境內(nèi)持續(xù)惡化的food shortage(食品供應短缺)。
相關閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 實習生 沈清,編輯 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞