每年五花八門(mén)的臺(tái)風(fēng)的名字,都是一年夏天中獨(dú)特的記憶。今年第9號(hào)熱帶風(fēng)暴“梅花”被人戲稱(chēng)為“梅超風(fēng)”,到了山東,成了“梅干菜”,如今正造訪(fǎng)我們的鄰國(guó)朝鮮。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
According to the website of the Central Meteorological Station, the tropical storm Muifa weakened to a depression at about 2 am in Northeast China's Liaoning province, after making landfall in the Democratic People's Republic of Korea (DPRK).
根據(jù)中央氣象臺(tái)網(wǎng)站消息,熱帶風(fēng)暴“梅花”登陸朝鮮后,于凌晨2點(diǎn)在我國(guó)遼寧省減弱為熱帶低壓。
從上文中我們可以看到,英文中描述臺(tái)風(fēng)“登陸”的表達(dá)為make landfall,而我們通常聽(tīng)到的某風(fēng)暴“減弱為”可以用weaken to來(lái)表示。關(guān)于風(fēng)暴,我們經(jīng)常聽(tīng)到3個(gè)意思相近的詞:tornado、typhoon、hurricane。Tornado即龍卷風(fēng),主要發(fā)生在陸地上。Typhoon和hurricane其實(shí)是一回事,都是tropical cyclone(熱帶氣旋),只是颶風(fēng)名稱(chēng)的使用多在北大西洋及東太平洋,所以我們經(jīng)常聽(tīng)到美國(guó)發(fā)生颶風(fēng),如2005年著名的Hurricane Katrina(卡特里娜颶風(fēng));而北太平洋西部使用的詞是typhoon,于是我國(guó)就習(xí)慣稱(chēng)臺(tái)風(fēng)。
臺(tái)風(fēng)的破壞力驚人,通常會(huì)引發(fā)mountain torrents(山洪)、mud avalanche(泥石流)等,當(dāng)然,在summer drought(伏旱)時(shí)節(jié),也能起到drought mitigation(緩解旱情)的作用。
相關(guān)閱讀
臺(tái)風(fēng)“梅花”相關(guān)詞匯大盤(pán)點(diǎn)
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生 沈清,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞