A different look for (almost) every day: 91 per cent of women surveyed by isme.com said they would take five handbags for a seven-day holiday. |
Chaps, if you’re planning a summer getaway with the lady in your life, be warned – the flights and hotels may be the cheapest part. Four out of five women over 50 spend more on their holiday clothes than on the trip itself, a study has found. The research, by Which magazine, found that around 85 percent of women aged over 50 plan on spending over £1,000 on their entire summer holiday wardrobe, often more than they paid for the actual trip. The average holiday abroad costs £677 per person. Research into 50-something women by online retailer isme.com also found that while 54 percent take up to 10 individual outfits, 96 percent crammed in five pairs of shoes into their jam-packed suitcases. A further 91 percent haul an average of five handbags with them on seven-day trip - yet 65 percent of ladies only wear half of what they pack. The overpacking and excessive spending, according to adult psychologist, Susan Quilliam, is the need to boost confidence when hitting the beach or enjoying a night out. Regular BBC Woman's Hour psychologist Quilliam said: 'While mature women may effortlessly balance work and family life for 50 weeks of the year, when it comes to holidays even the most self-aware women may find their confidence slipping. 'Shedding layers and revealing what's underneath can make mature women feel vulnerable. 'Surrounded by toned and tanned perfect beach bodies, a mature woman can lose confidence, making her feel insecure and unloved. 'It's clear from the findings that a woman's answer is very practical - to make sure that she has every advantage when it comes to what she wears on holiday. 'She needs clothes and accessories that flatter, show off her good points and make her feel great about herself.' The research for isme.com was carried out online by One Poll in May 2011 amongst a panel resulting in 1,000 UK women over 50. It found nearly half (48 percent) splurge on more clothes while on their break as their own doesn't fit or 'isn't me', with one in three (36 percent) spending an additional £50 on new items while away from home. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
伙計們,如果你正打算和自己的女人夏天外出度假,請注意了:機(jī)票和旅館費(fèi)可能是度假花費(fèi)中最便宜的部分。 一項調(diào)查發(fā)現(xiàn),年過五十的女性外出度假時,五分之四的人花在假日服裝上的錢比旅費(fèi)更多。 《Which》雜志做的調(diào)查發(fā)現(xiàn),約85%的年過五十的女性計劃今年夏天度假時在衣服上花費(fèi)至少1000英鎊,這些花費(fèi)通常要高過旅費(fèi)本身。出國旅游人均花費(fèi)是677英鎊。 此外,網(wǎng)上零售商isme.com對五十多歲的女性的調(diào)查發(fā)現(xiàn),54%的人在外出度假時會帶上至少10套衣服行頭,而96%的人會往鼓鼓囊囊的行李箱中塞進(jìn)5雙鞋子。 還有91%的人在7天的旅程中會帶著5個左右的手提包,不過65%的女性只穿了行李中的一半衣物。 成人心理學(xué)家蘇珊?奎利姆說,往行李中放太多衣物和過度消費(fèi)是因為女人們在去海灘或夜晚出游時需要借此來提升自己的自信心。 奎利姆說:“也許熟齡女性能夠在一年當(dāng)中的50周都能輕松地取得工作和家庭生活之間的平衡,但是在外出度假時就算是再自信的女人可能也會覺得底氣不足。”奎利姆也是BBC節(jié)目“女性時光”長期聘用的心理學(xué)家。 “脫去一層層的衣物,裸露身體,會讓熟齡女性覺得很弱勢。 “當(dāng)沙灘上到處都是健美的、古銅膚色的身體時,熟齡女性會失去自信,產(chǎn)生不安全感,覺得自己無人愛慕。 “從調(diào)查結(jié)果來看,女人的答案顯然都很實際,度假時穿的衣服一定要充分凸顯自己的優(yōu)勢。 “她們需要讓自己看起來漂亮的衣服和配飾,展示自己的優(yōu)點(diǎn),讓自已感覺很棒。” 零售商isme.com的這一調(diào)查是由調(diào)查公司One Poll于2011年5月在網(wǎng)上開展的,調(diào)查對象涵蓋了1000名年過五十的英國女性。 調(diào)查發(fā)現(xiàn),近半數(shù)(48%)被調(diào)查女性會在假期大把花錢買衣服,理由是自己的衣服不合身或“和自己不搭”,其中三分之一(36%)的人還會在外出度假時多花50英鎊用于購置新衣物。 相關(guān)閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:馮明惠) |
Vocabulary: chap: used to talk about a man in a friendly way(對男子的友好稱呼)家伙,伙計 getaway: a short holiday/vacation; a place that is suitable for a holiday/vacation(短假;假日休閑地;適合度假的地方) wardrobe: the clothes that a person has (一個人的)全部衣物 outfits: a set of clothes that you wear together, especially for a particular occasion or purpose 全套服裝,裝束(尤指為某場合或目的) jam-packed: very full or crowded(擠滿;擁擠) toned: 健美的 flatter: to make somebody seem more attractive or better than they really are (使顯得更漂亮;使勝過本人) splurge: to spend a lot of money on something that you do not really need 亂花(錢);糟蹋(錢);揮霍 |